. SÁNG – START THE DAY

Wake Up

Dakini music > Pháp thân > Báo thân > Hóa thân = Tara

When rising, imagine that the five mothers summon you by singing melodious songs and proclaiming the sound of mantra, whereby you simultaneously arise, like a fish leaping from the water. Imagine that the goddesses dissolve into you and so forth.It is also extremely important that you also engage in your daily actions [with the same sense of divine pride].”

Blessing BSM with inner offering

Crown / white wheel / OM
Throat / red lotus / AH
Heart / blue vajra / HUNG
OM AH HUNG (x3)

Bless Mala

OM RUCHIRA MANI PRAVARTAYA HUNG (7x )Tụng 7 lần rồi thổi lên tràng hạt. công đức tụng chú tăng x số không

Minh Chú Tăng Trưởng Công Đức

OM SAMBHARA SAMBHARA BIMANA SARA MAHA JAVA HUNG
OM SMARA SMARA BIMANA SKARA MAHA JAVA HUNG (7x)

Mantra to Increase the Power of Recitation

– to recite before reading and reciting prayers, sutras etc.
TAYATHĀ / OṂ DHARE DHARE BHENDHARE SWĀHĀ (7x)

Bless the Speech

དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། (3)
Me=bổn tôn
lưỡi: ཨཱཿ – trăng + ཨོཾ་ +  chuỗi chú,
Chú hút về  chú,  bt vương,  cát tường +  vật quí.
Đọc chú nào thì quán chú đó tỏa sáng đầy bên trong thân thể, toàn thân sáng ngời màu sắc tương ứng, tịnh loại nghiệp tương ứng
OM A AA I II U UU RI RII LI LII E AI O AU [ai ây âu ao] AM AH SVAHA (3x)
OM KA KHA GA GHA NGA / CHA CHHA JA JHA NYA / TA THA DA DHA NA / TA THA DA DHA NA / PA PHA BA BHA MA / YA RA LA VA / SHA SHA SA HA KSHA SVAHA (x)
OM YE DHARMA HETU PRABHAVA HETUN TESHAN TATHAGATO HYAVADAT TESHAN CHAYO NIRODHA EVAM VADI MAHA SHRAMANA YE SVAHA (x)– Dissolution: Tâm chú -> kali -> ali -> om -> trăng -> ah MELT-> cam lồ hồng -> lưỡi kim cang (NẶNG NHƯ ĐÁ, HEAVY AND STRONG)
Divine Pride – Guru Name MantraMinh chú danh xưng (  or times)
OM AH GURU VAJRADHARA MUNI SHASANA CHANDRAKA SARVA SIDDHI HUNG HUNG
Jetsün [Jampal] Ngawang (VAGINDRA) Lobsang (SUMATI ) [Yeshé] Tenzin (SHASANA DHARA) Gyatso (SAMUDRA) Pal Zangpo

– Hồi hướng: nguyện lưỡi đệ tử / mang trọn năng lực / của đấng Như lai, / nguyện nhờ năng lực / tiếng lời diệu thắng / mà mọi chúng sinh / đều về qui thuận, / mà mọi khổ đau / tức thì tịnh an / nguyện lời thốt ra / liền trong chốc lát / đều thành sự thật.

. MANTRAS

Mantra Commitments

Om tare tuttare ture mama ayur punye jnana pushtim kuruye soha (7)
Om benza pani hayagriva garuda hung pey (7)
Teyatha Om bekandze bekandze maha bekandze ratna samugate soha (8)
Om ami dewa hrih (7)
Om ama ratna zewen teye soha (7)
Om mani peme hung (108)
Om a ra pa dza na dhi (108)
Lama tsong khenpo jetsun jambeyangla chagtsal lo – Om a ra pa za na di di di…
Om khale khale balimte soha (3)
Om hri benza krodha haya griva hulu hulu hung phat (–)
Om pema kroda arya zambhala hridaya hung pey (7)
Namo ratna trayaya om kamkani kamkani rochani rochani trotani trotani trasani trasani pratihana pratihana sarva karma param para ni me sarva sattva nancha svaha (–)
Om benza anguli benza kapali benza dina phaduhar, benza piang hucange parabetana khage e ang gimili legarparta ta u la tipata om biru wapara namo badani warana (1)
Om om om sarva buddha dakiniye vajra yavarnaniye vajra vairocaniye hung hung hung pey pey soha (1)

Om ah guru hasa benza sarva siddhi phala hung (7–)
Teyatha Om a hung benza guru pema siddhi hung (–)
Om ah guru darme shri siddhi hung (–)

Om pema drokha arya zambala idam balimta kha kha kha hi kha hi (3)
Yiten yiten lena dipatong tashi delek pesum song panam pi si tzi pur ten nam pa lu pa peme peme lang cho du pa dze ter shok (3)

Mantra Optionals

– tịnh nghiệp cho ai nghe, chạm người, chạm bóng – phật, qta, và chư thiện thiện thần hộ trì
NAMA NAWA NAWA TI NAM / TATHAGATA GANGA NAM / DIVA LUKA NAN / KOTINI YUTA SHATA SAHA SRAA NAN / OM VOVORI / TSARI-NI TSARI MORI GOLI / TSALA WAARI SVAHA (3x or 7x) NAMA SARVA TATHAGATA HRIDAYA ANUGATE OM KURUM GINI SVAHA
– tịnh nghiệp với đạo sư – đọc chú này cho bất cứ vật gì, trọn nguồn trí tuệ của ruộng phước sẽ đến an vị nơi ấy.
OṂ HRIYADHE / SARWA TATHĀGATA HRIDAYA GARBHE / DZOLA DHARMADHATU GARBHE / SANG HARANA ĀYUḤ SANGŚHODHAYA / PĀPAṂ SARWA TATHĀGATA SAMENDRA UṢHṆĪKHA BIMALE BIŚHUDDHE SWĀHĀ (vài lần)
– thuộc lòng hồng danh Phật và chú này sẽ được toàn thành mọi nguyện ước không sót nguyện nào.
DE ZHIN SHEG PA SA DZIN GYAL PO LA CHHAG TSHAL LO
TAYATHĀ / OṂ DHARE DHARE / DHARAṆI BÄNDHE SWĀHĀ (108x, 54x, or 21x)

Inner Offering – Cúng thực phẩm

Khi đang là không, từ YAM ཡཾ་ hiện ra gió, từ RAM རཾ་ hiện ra lửa, từ AH ཨཱ་ hiện ra lò lửa chất bằng ba đầu lâu, trên đó, từ AH ཨཱ་ hiện ra chén sọ trắng. Bên trong là năm loại thịt và năm cam lồ. Bên trên là OMཨོཾ་ AHཨཱ་ HUNGཧཱུྃ་

Từ HUNG ở tim tôi phóng ra hào quang lớn. Gió nổi lên, lửa bùng cháy, mọi chất trong chén sọ chảy tan và sôi nóng. Hào quang lớn tỏa ra từ ba chủng tự, câu dính ba kim cang về tan vào chủng tự. Ba chủng tự rơi vào chén sọ, chảy tan. Nhờ vậy, HUNGཧཱུྃ་ thanh tịnh nghiệp chướng của màu sắc, mùi hương và tiềm năng. AHཨཱ་ chuyển hóa thành cam lồ. OMཨོཾ khiến sinh sôi tăng trưởng đầy tràn.

Mantra to offer food to pretas

OM UCCHISHTA PANDI AH SHI BHYA SVAHA

Mantra to bless meat

(MEDICINE BUDDHA) TADYATHA / OM BEKANDZE BEKANDZE MAHA BEKANDZE BEKANDZE RATZA SAMUGATE SOHA
(MITRUGPA) NAMO RATNA TRAYAYA / OM KAMKANI KAMKANI ROCHANIROCHANI TROTANI TROTANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARVA KARMA PARAM PARA NI ME SARVA SATTVA NANCHA SVAHA
(MILAREPA) OM AH GURU HASA VAJRA SARVA SIDDHI PHALA HUNG
(BLESS MEAT) OM AH BIRA KHE CHARA HUNG (7x)LA MA TÖN PA CHOM DÄN DÄ DE ZHIN SHEG PA DRA CHOM PA YANG DAG PAR DZOG PÄI SANG GYÄ
PÄL GYÄL WA SHA KYA THUB PA LA CHHAG TSHÄL LO
OM NAMO DAŚHADIK TRIKĀLA SARVA RATNA TRAYĀYA
NAMAH PRADAKSHĀ SUPRADAKSHĀ SARVA PĀPAM VIŚHODHANI SVĀHĀ
(108, 56, 7, 3 hay bao nhiêu tùy ý)

. PHÁT TÂM NHẤT THIẾT DU GIÀ

Nơi tim là đài mặt trăng, chân tánh của tâm bồ đề quy ước, trắng trong, thanh mát, tròn đầy. Bên trên là chùy kim cang năm chấu màu trắng, chân tánh của Tâm bồ đề cứu cánh, trên núm điểm chủng tự HUNG.

Khởi Tâm nhất thiết du già và đọc chú này:

ÔM XẠT OA DÔ GA CHÍT TA ÚT PA TA DA MI
OM SARVA YOGA CHITTA UTPATAYAMI

Tưởng tượng từ chùy kim cang và đài mặt trăng ở nơi tim, bổn sư Ta ra tách ra một bản sao, tan vào chùy Kim cang và đài mặt trăng nơi tim mình, niêm chặt.

Điểm vào tim mình bằng chuỳ Kim cang kèm hoa, niêm chặt bằng:

OM XU RA TÊ SA MAI DA XI VĂM HÔ XI ĐI A BÊN GIA DA THA XU KHAM
OM SURATE SAMAYA SRVAM HO SIDDHYA VAJRA YATHA SUKHAM

Chắp tay chạm lên trán, cổ, và tim :

OM, NAM MÔ TÊ HUNG; NAM MÔ MI HUNG; NAM MÔ NAM MA HUNG SÔ HA

. CITTAMANI UNCOMMON GURU YOGA

– Thân tôi bình thường Trên đỉnh đầu trên tòa sen và mặt trăng bất nhị với đức Tara mẹ của chư Phật Thế Tôn kho tàng vĩ đại của tâm đại bi là bổn sư từ hòa Sắc trắng ánh đỏ trẻ trung tráng kiện đủ mọi tướng hảo Tay phải kết ấn giáo hóa cầm chày kim cang và sen trắng tay trái kết ấn tam muội cầm chuông và sen trắng cánh sen rộ nở ngang tai khoác ba lớp áo cà sa đội mũ vàng hiền thánh Ngồi thế kiết già giữa một vùng hào quang tỏa rạng

– Giữa tim Thầy tôi là đấng bổn tôn Tara sắc xanh lục ngọc Tay phải kết ấn thí nguyện tay trái kết ấn Tam Bảo Cầm ngang tim nụ hoa ưu đàm Trang sức quí báu tơ lụa đẹp ngời Chân phải duỗi ra chân trái co lại ngồi giữa vùng hào quang tỏa rạng

– Giữa tim đức Tara là linh tự TAM sắc xanh lục ngọc tỏa ánh sáng lớn- Bổn Sư mang tính chất của tam tôn Năm luân xa của Thầy điểm năm linh tự OM AH HUNG SVA HA Là hoạt hiện sáng trong của minh giác: ảnh hiện của trí giác hợp nhất tướng hiện và tánh không [YC: The lumious play/display of the expression of awareness]-

Từ tim bổn sư phóng ra ánh sáng lớn Thỉnh mời mọi đối tượng qui y Tan vào bổn sư trở thành bất nhị

– Nguyện Thầy ở lại trên đỉnh đầu con chờ con thành Phật Trọn thân khẩu ý đảnh lễ tôn sư Hiến cúng tất cả phẩm vật bày ra hay trong quán tưởng Sám hối tất cả tội chướng đã phạm kể từ vô thủy Tùy hỉ tất cả công đức người thường cũng như bậc giác Thỉnh Phật chuyển pháp hai dòng quảng thâm Con và chúng sinh được bao công đức nguyện xin hồi hướng về đại bồ đề- Nơi tim bổn sư quanh rìa đài mặt trăng trên đó có đấng tam muội tôn TAM là chuỗi minh chú mười âm

Tụng chú:

ÔM TA RÊ TU TA RÊ TU RÊ XOA HA

Lama Tsong Khapa: Om Ah Guru Vajradhara Sumati Kirti Siddhi Hung ()
Tag-phu Dorje Chang: Om Ah Guru Vajradhara Sumati Dharma Shri Siddhi Hum
HHDL: Om Ah Guru Vajradhara Vagindra Sumati Shasana Dhara Samudra Shri Bhadra Sarva Siddhi Hung Hung ()
Geshe-la’s teacher: Om Ah Guru Manjugosha Sumati Ratna Siddhi Hum

GD: Om Ah Guru Vajradhara Muni Shasana Chandraka Sarva Siddhi Hung Hung
LKR: ÔM A GU RU BÊN GIA ĐA RA XA XA NA ĐA RA TA NI TA NA THA XẠT OA XI ĐI HUNG HUNG
OM AH GURU VAJRADHARA SHASANA DHARA TANEE TANATHA SARVA SIDDHI HUNG HUNG

– Nhờ sức mạnh cầu xin với đầy lòng thành khẩn Từ thân khẩu ý của bổn sư hào quang Trắng đỏ và xanh tan vào ba luân xa của tôi Thanh tịnh mọi chướng nghiệp Tôi nhận được pháp quán đảnh bình bát kín mật và trí tuệ- từ (OM AH HUNG và) SÔ và HA ánh sáng ngũ sắc Phóng ra tan vào năm luân xa của tôi Nhờ đó tôi nhận bốn pháp quán đảnh khả năng thành tựu bốn thân Phật được gieo cấy-

Thỉnh lực gia trì tịnh nghiệp chướng tật bệnh (rlung vân vân) và tăng tâm bồ đề

— Thỉnh đạo sư tôn quí về trụ tòa sen nguyệt Ngay giữa trái tim con Xin dẫn dắt con đi Bằng tình thương rộng lớn Xin cho con thành tựu Thân ngữ ý thanh tịnh nhiệm mầu của đạo sư Bổn sư nhỏ dần chìm vào đỉnh đầu tôi đi xuống theo đường khí mạch trung ương tan vào tim tôi:

Quán tưởng: đất tan vào nước (ảo ảnh hiện), . nước tan vào lửa (khói hiện), . lửa tan vào gió (lửa tóe hiện), . gió tan vào không (đèn mờ hiện), . không tan vào trắng (trắng hiện), . trắng tan vào đỏ (đỏ hiện),. đỏ tan vào đen (đen hiện),. đen tan vào chân như ( nhập Pháp thân: tâm như chứng tánh không). Rồi từ Pháp thân hiện ra báo thân là quả cầu màu xanh chừng cánh tay, từ báo thân hiện ra hóa thân (đức Tara). Giữ tâm tự tín mình là Tara.

DUNG BO

Losang Tänpai Gyältsän

BÀI CA MONG CHỜ ĐẤNG KHÔNG HƯ NGỤY

Thỉnh Nguyện Đấng Tara – Dung bö lu me ma

Nam mô Gu ru A-ri-a Ta-rê-ya

Từ tận đáy lòng con về đảnh lễ Phật Mẫu Tara tinh túy đại bi Mọi nẻo qui y tôn quí bậc nhất qui về làm một Từ nay đến ngày con thành chánh quả Xin hãy vận dụng tâm đại từ bi nắm giữ lấy con giúp con giải thoát.  Tam bảo mười phương chứng giám cho con Nào phải đầu môi mà tận sâu thẳm trong tim trong tủy Con thiết tha gọi đêm ngày không ngớt Xin đấng đại từ cho con được thấy gương mặt từ hòa cho con nghe suối cam lồ diệu âm. Đạo sư lớn bé lừa gạt chúng con bằng pháp hư ngụy bán buôn lời Phật cuồng vọng thuyết pháp chẳng hề suy xét ai xứng ai không chỉ biết lo toan thủ lợi riêng mình miệt mài tám mối bận tâm thế tục Đạo sư thời kỳ giáo pháp suy đồi Con thật chẳng biết tin vào nơi đâu chỉ có ngài là đạo sư của con Xin hãy gia trì gìn giữ cho con Phật mẫu nhiệm mầu tinh túy từ bi bằng lực đại bi xin nghĩ đến con. Con nguyện qui y nơi đức Ta-ra Cũng giống như ngài chư Phật chẳng hề dối gạt con đâu nhưng vì hiểu rõ thời kỳ hư hoại nên phần lớn đã nhập diệt niết bàn, Chư Phật mặc dù chan chứa từ bi nhưng mà con đây túc duyên không có Con thật chẳng biết chư tôn nào khác chỉ có ngài là bổn tôn của con Xin hãy ban truyền thành tựu cho con Phật mẫu nhiệm mầu tinh túy từ bi bằng lực đại bi xin nghĩ đến con. Hộ pháp chẳng màng thi triển thần lực Mệt mỏi chán ngán kẻ gọi đến mình chư vị không còn quan tâm tiếp ứng Các hộ thần khác mặc dù kém trí nhưng lại tự cao ban đầu thân thiện rồi sau tác hại Con thật chẳng biết nhờ ai che chở chỉ có Ta-ra che chở cho con Thiện hạnh nhiệm mầu Phật mẫu thánh trí tinh túy từ bi bằng lực đại bi xin nghĩ đến con. Tri kiến phàm phu lầm danh với nghĩa phát sinh vọng kiến vướng cảnh luân hồi Đến khi lìa đời chưa chứng được tâm thì dù trong tay nắm ngọc như ý thử hỏi hạt mè mang theo được chăng? Nên con chẳng tin vào cảnh hư vọng chỉ có ngài là kho tàng chân thật Xin ban cho con mọi điều ước mong Phật mẫu nhiệm mầu tinh túy từ bi bằng lực đại bi xin nghĩ đến con. Bằng hữu xấu ác cho dù một ngày cũng chẳng tin được Mặt ngoài luôn luôn ra vẻ thân thiết nhưng ở trong tim thật là trái ngược Thích thì làm bạn không thích thì lại trở mặt thành thù Nên con chẳng thể tin thứ bạn này Chỉ có ngài là bạn lành của con Xin đừng xa con Phật mẫu nhiệm mầu tinh túy từ bi bằng lực đại bi xin nghĩ đến con.

Ngài là đạo sư bổn tôn hộ pháp là nơi qui y thực phẩm y phục tài sản bạn lành Thiện đức ngài là tất cả của con xin hãy giúp con đạt điều mình muốn.

Mặc dù con nay đầy ắp tập khí tâm tính bất trị xin giúp con chặt hết thảy ngã ái cho con có thể trao ra thân mạng cả vạn ức lần cho mỗi chúng sinh mà không thấy nhọc Gia trì cho con phát khởi tấm lòng đại bi như vậy làm lợi hết thảy. Gia lực cho con đốn sạch ngã kiến là gốc rễ của sinh tử luân hồi hiểu được chánh pháp Trung quán thâm sâu rất khó thâm nhập thoát mọi biên kiến. Gia trì cho con tu tập giống như một vị bồ tát quay lưng sinh tử hồi hướng về cho pháp giới hữu tình không một phút giây nghĩ đến lợi riêng cho con phát tâm vì khắp chúng sinh viên thành Phật quả. Gia trì cho con thành tựu hết thảy giới hạnh vi tế trang nghiêm cẩn trọng không hề phóng dật trở thành bồ tát toàn hảo bậc nhất. Hãy để cho con bên ngoài tu tập bình thường dung dị bên trong thành tựu trọn vẹn đường tu thâm sâu mật thừa tâm ý dũng mãnh hành trì nhị đạo gia trì cho con vì khắp chúng sinh sớm thành Phật quả.

Phật mẫu thánh trí Ta-ra từ hòa ngài biết tất cả ngỏ ngách đời con chuyện vui chuyện buồn chuyện hay chuyện dở xin thương cho con nhớ nghĩ đến con mẹ hiền duy nhất. Con mang thân mạng giao hết cho ngài và cho những ai tin tưởng nơi con Phật mẫu thánh trí Ta-ra từ hòa con mở lòng ra không hề che đậy Ta hãy cùng sinh vào cõi tịnh độ thanh tịnh bậc nhất Đưa con đến ngay đừng phải chờ đợi đời kiếp nào khác. Nguyện cho móc câu đại từ đại bi phương tiện thiện xảo chuyển cho tâm con trở thành chánh pháp chuyển cho hết thảy chúng sinh hữu tình bất kể là ai đều là mẹ con (đứa con kém phước không đủ túc duyên tu theo Phật pháp). Đọc bài nguyện này ba lần mỗi ngày trong tâm nhớ đến Phật mẫu Ta-ra từ hòa thánh trí nguyện con cùng với hết thảy những ai hữu duyên với con có thể vãng sinh về cõi mình muốn. Nguyện cho Tam bảo và đặc biệt là Phật mẫu từ hòa Ta-ra thánh trí tinh túy đại bi nắm giữ lấy con bằng lòng trân quí cho mãi đến khi con đạt giác ngộ Nguyện con mau chóng diệt bốn ma vương. Nếu trong đời này còn sống được bao nhiêu ngày mỗi ngày đều đọc tụng bài nguyện này ba lần không phải chỉ từ đầu môi chót lưỡi mà dụng tâm mãnh liệt làm được như vậy sẽ tạo túc duyên gắn bó chặt chẽ sẽ được thấy khuôn mặt của đức Tara Không chướng ngại nào còn gây cản trở mọi ước nguyện đều sẽ viên thành

Nghi Quĩ Cực Ngắn YA-MĂN-TA-KA

NA MÔ GU RU BÊ

Thỉnh Nguyện

Đệ tử trước đấng Thế tôn thường trụ Kim Cang Mạn Thù Ya-man-ta-ka đức Tông Khách Ba vốn đích thật là mọi bậc chiến thắng cùng những người con truyền thừa của ngài—xin các ngài ban truyền cho con hai đại thành tựu

Đệ tử trước đấng Thế tôn thường trụ Kim Cang Mạn Thù Ya-man-ta-ka đức Tông Khách Ba vốn đích thật là mọi bậc chiến thắng cùng những người con truyền thừa của ngài—Nguyện xin các ngài ban truyền cho con hai đại thành tựu

Đệ tử trước đấng Thế tôn thường trụ Kim Cang Mạn Thù Ya-man-ta-ka đức Tông Khách Ba vốn đích thật là mọi bậc chiến thắng cùng những người con truyền thừa của ngài—Nguyện xin các ngài ban truyền cho con hai đại thành tựu

Qui Y – Phát Tâm Bồ Đề

Nguyện nương dựa Tam Bảo / Nguyện giải thoát chúng sinh / Nguyện đưa khắp chúng sinh về đến bờ giác ngộ / Nguyện trong sáng thanh tịnh khởi phát tâm bồ đề.

Nguyện nương dựa Tam Bảo / Nguyện giải thoát chúng sinh/ Nguyện đưa khắp chúng sinh về đến bờ giác ngộ / Nguyện trong sáng thanh tịnh khởi phát tâm bồ đề.

Nguyện nương dựa Tam Bảo / Nguyện giải thoát chúng sinh / Nguyện đưa khắp chúng sinh về đến bờ giác ngộ / Nguyện trong sáng thanh tịnh khởi phát tâm bồ đề.

Tôi tức thì hoạt hiện thân Vajrabhairava [Vai-ra-bê-ra-va] tôn quý, với một mặt, hai tay, cầm dao bầu và chén sọ.

Gia Trì Cúng Phẩm Bên Trong

ÔM HI HỜ RI VI KRI TA NANA HUNG PÂY
ÔM SÔ BA OA XU ĐA XẠT OA ĐẠT MA SÔ BA VA XU ĐÔ HAM

(OM HRIH SHTRIH VIKRITA NANA HUM PHAT
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM)

Mọi sự trở thành toàn là không.
Khi đang là không, từ YAM ཡཾ་ hiện gió, RAM རཾ་ hiện ra lửa, từ AH ཨཱ་ hiện ra lò lửa chất bằng ba đầu lâu, trên đó, từ AH ཨཱ་ hiện ra chén sọ trắng. Bên trong là năm loại thịt và năm cam lồ. Bên trên là OM ཨོཾ AH ཨཱཿ HUM ཧཱུྃ་

Từ HUM ở tim tôi phóng ra hào quang lớn. Gió nổi lên, lửa bùng cháy, mọi chất trong chén sọ chảy tan và sôi nóng. Hào quang lớn tỏa ra từ ba chủng tự, câu dính ba kim cang về tan vào chủng tự. Ba chủng tự rơi vào chén sọ, chảy tan. Nhờ vậy, HUM ཧཱུྃ thanh tịnh nghiệp chướng của màu sắc, mùi hương và tiềm năng. AH ཨཱཿ chuyển hóa thành cam lồ. OM ཨོཾ་ khiến sinh sôi tăng trưởng đầy tràn.

OM AH HUM (3 lần)

Làm sạch : ÔM HI HỜ RI VI KRI TA NANA HUNG PÂY (OM HRIH SHTRIH VIKRITA NANA HUM PHAT)
Tịnh vào tánh không: ÔM SÔ BA OA XU ĐA XẠT OA ĐẠT MA SÔ BA VA XU ĐÔ HAM
(OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM)

[Phẩm cúng dường trở thành toàn là không]. Khi đang là không, từ AH hiện ra những chén sọ lớn rộng. Bên trong mỗi chén sọ, chủng tự HUM chảy tan, trở thành phẩm cúng dường mang đủ ba thuộc tính.

ÔM ẠT GĂM [PA ĐI ĂM GHÊN ĐÊ PÚT PÊ ĐÚP PÊ A LÔ KÊ NIU ĐÊ SÁP TA] A HUNG
OM ARGHAM
[PADYAM, GANDHE, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, NAIVIDYA, SHAPTA] AH HUM

Pháp Tự Khởi

Tịnh hóa với: ÔM SÔ BA OA XU ĐA XẠT OA ĐẠT MA SÔ BA VA XU ĐÔ HAM
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

Tất cả trở thành toàn là không. Khi đang là không, từ không hiện ra nền kim cang, rào, lều, lộng, núi lửa đỏ. Bên trong là thiên cung vuông bốn cửa. Ở giữa, trên đài sen ẩn hiện sắc màu, cùng đài mặt trăng và đài mặt trời, tôi hoạt hiện thân tôn quý đấng Mạn Thù, là nhân chấp trì kim cang.
Từ nơi trái tim tôi quán tưởng thành đấng Thế Tôn Mạn Thù, phóng ra hào quang lớn, thỉnh mời hết thảy chư thiện thệ dưới sắc tướng của đấng Vajrabhairava đại cát tường, chư vị tan vào trong tôi, tôi hoàn toàn trở thành đức Vajrabhairava Đại Cát Tường, là quả chấp trì kim cang, với thân tôn quí màu xanh đen, 9 mặt, 34 tay, 16 chân. Tôi đứng, chân phải co lại, chân trái duỗi ra. Ở giữa trái tim tôi có đấng trí tuệ tôn, là đức Mạn Thù thanh xuân. Giữa tim đức Mạn Thù mang dấu của đấng tam muội tôn, là chủng tự HUM. Trên đỉnh đầu tôi là OM, ở yết hầu tôi là AH, và ở tim tôi là HUM. Từ chủng tự HUM nơi trái tim tôi phóng ra hào quang lớn, thỉnh mời các đấng trí tuệ tôn và các đấng quán đảnh tôn từ quốc độ của các ngài cùng về. Các đấng trí tuệ tôn tan vào trong tôi. Các đấng quán đảnh tôn ban pháp quán đảnh. Từ dòng cam lồ trào dâng trên đỉnh đầu tôi bây giờ có đức Phật Bất Động [Akshobhya] về trụ.
OM YA-MĂN-TA-KA ARGHAM [PADYAM, GANDHE, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, NAIVIDYA, SHAPTA] PRA TÍT CHA HUNG SÔ HA / OM YA-MĂN-TA-KA HUM PÂY ÔM A HUNG

Xưng Tán

Sắc tướng tối thượng, oai nộ tột cùng, Là đấng đại hùng, đầy đủ tất cả diệu dụng tối thắng
Cho sự lợi ích hàng phục những kẻ khó lòng hàng phục, Đối trước đức Vai-ra-bê-ra-va đệ tử đảnh lễ.

Trì chú

Trên đài mặt trời ở nơi tim tôi là chủng tự HUM có chuỗi minh chú bao quanh.
ÔM A RA PA GIA NA ĐI (21 lần)
ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / ÔM A RA PA GIA NA ĐI / 

YAMA RAJA SADOMEYA YAME DORU NA YO DA YA YADA YO NI RA YAKSHEYA YAKSHEYA CCHA NIRA MAYA HUM HUM PHAT PHAT SVAHA (21 lần)
OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA / OM DA MA RA CHA SA ĐÔ MÊ DA DA MÊ ĐO RU NA YOO ĐA DA DA ĐA YO NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MAI DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA /

OM HRIH SHTRIH VIKRITA NANA HUM PHAT (100 lần, 21 lần hay càng nhiều càng tốt)
ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY / ÔM HỜ RI SỜ TRI VI KRI TA NA NA HUNG PÂY /

OM YA-MAN-TA-KA HUM PHAT (21 lần)
ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / ÔM DA MĂNG TA KA HUNG PÂY / 

Cui cùng, hãy đọc:

OM YA-MĂNG-TA-KA SAMAYA MANUPALAYA YA-MAN-TA-KA TVENO-PATISHTA DRIDHO ME BHAVA SUPOSHYO ME BHAVA SUTOSHYO ME BHAVA ANURAKTO ME BHAVA SARVA SIDDHIM ME PRAYACCHA SARVA KARMA SUCHAME CHITTAM SHRIYAM KURU HUM HA HA HA HA HOH BHAGAVAN YA-MAN-TA-KA MAME MUNCHA YA-MAN-TA-KA BHAVA MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHAT (1 lần)

Cúng Dường Tri Ân

OM YA-MĂN-TA-KA ARGHAM [PADYAM, GANDHE, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, NAIVIDYA, SHAPTA] PRA TÍT CHA HUNG SÔ HAOM YA-MĂN-TA-KA HUM PÂY ÔM A HUNG

Xưng Tán

Sắc tướng tối thượng, oai nộ tột cùng, Là đấng đại hùng, đầy đủ tất cả diệu dụng tối thắng
Cho sự lợi ích hàng phục những kẻ khó lòng hàng phục, Đối trước đức Vai-ra-bê-ra-va đệ tử đảnh lễ.

Gia Trì Cúng Phẩm Torma

Tiếp theo, gia trì cúng phm Torma, ging lúc gia trì cúng phm bên trong:

ÔM HI HỜ RI VI KRI TA NANA HUNG PÂY
ÔM SÔ BA OA XU ĐA XẠT OA ĐẠT MA SÔ BA VA XU ĐÔ HAM

Mọi sự trở thành toàn là tánh không. Trong khi đang là không, từ YAM hiện ra gió, từ RAM hiện ra lửa, từ AH hiện ra lò lửa chất bằng ba đầu lâu, trên đó, từ AH hiện ra chén sọ trắng. Bên trong là năm loại thịt và năm cam lồ. Bên trên là OM AH HUM. Từ HUM ở tim tôi phóng ra hào quang lớn. Gió nổi lên, lửa bùng cháy, mọi chất trong chén sọ chảy tan và sôi nóng. Hào quang lớn tỏa ra từ ba chủng tự, câu dính ba kim cang về tan vào chủng tự. Ba chủng tự rơi vào chén sọ, chảy tan. Nhờ vậy, HUM thanh tịnh nghiệp chướng của màu sắc, mùi hương và tiềm năng. AH chuyển hóa thành cam lồ. OM khiến sinh sôi tăng trưởng đầy tràn.

OM AH HUM (3 lần)

Tức thì, trước mắt, toàn bộ mạn đà la của đấng Thế Tôn Vajrabhairava Dạng Đơn trở nên viên mãn.
Từ HUM ở tim tôi, hào quang lớn phóng ra, thỉnh mời mạn đà la của các đấng trí tuệ tôn của đức Thế Tôn Vajrabhairava Dạng Đơn cát tường cùng các đấng hộ pháp ở bốn phương tám hướng.

CHA HUNG BĂM HÔ
JAH HUM BAM HO

Các đấng trí tuệ tôn cùng các đấng hạnh nguyện tôn trở thành bất nhị.

Cúng Dường Torma

Từ chữ HUM trên lưỡi của chư tôn khách sinh ra chùy kim cang trắng một cạnh, tiếp nhận tinh túy của phẩm cúng dường [torma] qua từng luồng ánh sáng.

Cúng dường theo minh chú này:

ÔM HI HỜ RI VI KRI TA NANA HUNG PÂY / BÊN DA BÊ RA VAI DA A ĐI PA TI Y MĂM BA LIM TA KHA KHA KHA HI KHA HI HUNG PÊY SÔ HA (3 hoặc 7 lần)
ÔM HI HỜ RI VI KRI TA NANA HUNG PÂY / BÊN DA BÊ RA VAI DA A ĐI PA TI Y MĂM BA LIM TA KHA KHA KHA HI KHA HI HUNG PÊY SÔ HA
ÔM HI HỜ RI VI KRI TA NANA HUNG PÂY / BÊN DA BÊ RA VAI DA A ĐI PA TI Y MĂM BA LIM TA KHA KHA KHA HI KHA HI HUNG PÊY SÔ HA

OM YA-MĂNG-TA-KA ARGHAM [PADYAM, GANDHE, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, NAIVIDYA, SHAPTA] PRA TÍT CHA HUNG SÔ HA / OM YA-MĂN-TA-KA HUM PÂY ÔM A HUNG

Bất nhị phi thường thân tôn quí thường trụ, Bình đẳng với tất cả cha của các đấng chiến thắng, Pháp giới mẹ của các đấng chiến thắng,Trí tuệ tôn con của các đấng chiến thắng, Trước đức Mạn Thù viên mãn cát tường đệ tử đảnh lễ.
Thân ngài tôn quí không có thương ghét Nhưng để hàng phục hết thảy chướng ma trong toàn ba cõi, Ngài dùng phương tiện đại bi thị hiện đấng oai nộ vương, Đệ tử đảnh lễ đức Bê-ra-va Ya-man-ta-ka.

Tng chú này:

ÔM DA MA RA CHA XA ĐO MÊ DA / DA MÊ ĐÔ RU NA DÔ ĐAI DA  DA ĐA DÔ NI RA DẮT XÊ DA DẮT XÊ DA CHA NI RA MA DA HUNG HUNG PÂY PÂY SÔ HA.
OM YAMA RAJA SADOMEYA YAME DORU NA YO DAYA YADA YO NI RA YAKSHEYA YAKSHEYA CCHA NIRA MAYA HUM HUM PHAT PHAT SVAHA (1X)

Hồi hướng [công đức cúng dường torma]:

ÔM BU CHA RA NA DA PA TA LA CHA RAI DA MA NA KHÊ CHA RAI DA MANA KHÊ CHA RA DA TA PUR BA NI GA NAM KA ĐẮT XI NA ĐI GA DA HUNG PÁT CHI MA NĂM PÂY ÚT TA RA TI GA DA ÔM AI / HỜ RI DA / SỜ TRI OA / UY XI / KRI KÔ / TA Ê / NA A / NA ĐÊ / HUNG BI Ô PÂY / XẠT OA BU TÊ BI A (3 lần) ÔM BU CHA RA NA DA PA TA LA CHA RAI DA MA NA KHÊ CHA RAI DA MANA KHÊ CHA RA DA TA PUR BA NI GA NAM KA ĐẮT XI NA ĐI GA DA HUNG PÁT CHI MA NĂM PÂY ÚT TA RA TI GA DA ÔM AI / HỜ RI DA / SỜ TRI OA / UY XI / KRI KÔ / TA Ê / NA A / NA ĐÊ / HUNG BI Ô PÂY / XẠT OA BU TÊ BI A
ÔM BU CHA RA NA DA PA TA LA CHA RAI DA MA NA KHÊ CHA RAI DA MANA KHÊ CHA RA DA TA PUR BA NI GA NAM KA ĐẮT XI NA ĐI GA DA HUNG PÁT CHI MA NĂM PÂY ÚT TA RA TI GA DA ÔM AI / HỜ RI DA / SỜ TRI OA / UY XI / KRI KÔ / TA Ê / NA A / NA ĐÊ / HUNG BI Ô PÂY / XẠT OA BU TÊ BI A
OM BHUCHA RANA YA PATALA CHARAYA MANA KHE CHARAYA TA PUR BA NIGANAM KA DAKSHINA DI GA YA HUM PASHCHI MANAM PHAT UDTARA TI GA YA OM I / HRIH YA / SHTRIH VA / VI KSHI / KRI KO / TA E / NA AH / NA DE / HUM BHYOH PHAT / SARVA BHUTE BHYA

ÔM ĐA XA ĐI KA LÔ KA PA LA XA PA RI OA RA ARGHAM [PADYAM, GANDHE, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, NAIVIDYA, SHAPTA] PRA TÍT CHA HUNG SÔ HA (1 lần)
OM ĐA XA ĐI KA LÔ KA PA LA XA PA RI OA RA HUNG PÂY ÔM A HUNG
…OM DASHADIKA LOKAPALA SAPARIVARA OM AH HUM

Xưng Tán, Thỉnh nguyện

Karma Yama các nữ yêu tinh các đà kỳ ni tà ma quỉ dữ loài quỉ khởi thi, Toàn thể những ai tuân lời sai khiến phát lời thệ nguyện hộ trì trong ngoài không chút thiếu sót, Các vị đã từng dưới sự chứng giám của đấng Thế Tôn Pháp Vương Mạn Thù hứa sẽ hàng ma giữ gìn chánh pháp, Đối trước các vị đệ tử quay về thỉnh nguyện đảnh lễ. Nguyện chư hộ pháp bốn phương tám hướng cùng chư tùy tùng hãy giúp cho con chu toàn việc thiện, nguyện xin các ngài vận dụng thiện hạnh xóa tan tất cả chướng ngại ngăn che

Quá Trình Tan Nhập Cuối

Chư tôn khách trở về chỗ ở của các ngài, Nền đất tro tan nhập vào thiên cung, Thiên cung tan nhập vào trong tôi, Tôi tan nhập vào đấng trí tuệ tôn, Đấng trí tuệ tôn tan nhập vào trong đấng tam muội tôn HUM, và HUM tan nhập vào trong tánh không chân như. Từ trong tánh không tôi hiện ra thành đức Vai-ra-bê-ra-va Vajrabhairava với một mặt và hai tay, Ba điểm trên thân tôi có ba chủng tự

Lời Nguyện Cát Tường

Nhờ công đức đến từ nỗ lực lớn lao này với thái độ hoàn toàn vô ngã và trong sáng, Nguyện chúng sinh vô lượng trầm luân giữa sinh tử Đều được đức Mạn Thù từ hòa và oai nộ giữ gìn, không lìa xa.

Nay tôi đã thị hiện quả vị bảy hợp phối, bao giờ không gian còn thì tôi vẫn còn có tinh túy năm tôn thân, nguyện tôi ngay tức khắc không một chút dụng công mang vô lượng chúng sinh đặt vào quả vị này.

Nguyện các đấng bổn sư và tổ sư ban cho sự cát tường
Nguyện các đấng bổn tôn, chư tôn thánh, ban cho sự cát tường
Nguyện các đấng Phật Mẫu, Đà Kỳ Ni, ban cho sự cát tường
Nguyện các đấng hộ Pháp và giữ Pháp ban cho sự cát tường

Người mang tên Pabongkha Tulku son ra nghi qu này để trì tng hành trì dâng cho bc tôn đức ti thượng Kyabying Losang Rinchen ti Đin Trehlun Dechen Kelsang.

ÐẠO SƯ DU GIÀ Ka la cha kra KẾT HỢP VỚI SÁU THỜI CÔNG PHU

[A – PHÁP TIỀN KHỞI – VÒNG 1]

Với lòng tin trong sáng Con xin về nương dựa Nơi Phật, Vị Thầy đã ban cho Cấp quán đảnh tối cao; Nơi Pháp, Là kết hợp thuần nhất Của phương tiện, trí tuệ; Nơi Tăng, Hai thành phần tăng chúng Vốn vẫn nương vào Pháp // Với lòng tin trong sáng Con xin về nương dựa Nơi Phật, Vị Thầy đã ban cho Cấp quán đảnh tối cao; Nơi Pháp, Là kết hợp thuần nhất Của phương tiện, trí tuệ ; Nơi Tăng, Hai thành phần tăng chúng Vốn vẫn nương vào Pháp // Với lòng tin trong sáng Con xin về nương dựa Nơi Phật, Vị Thầy đã ban cho Cấp quán đảnh tối cao; Nơi Pháp, Là kết hợp thuần nhất Của phương tiện, trí tuệ ; Nơi Tăng, Hai thành phần tăng chúng Vốn vẫn nương vào Pháp //

Từ nay cho đến ngày Đạt giác ngộ bồ đề  Con nguyện luôn nuôi dưỡng Lòng khát khao giác ngộ Vì lợi ích chúng sinh Nguyện nuôi ý trong sáng Từ bỏ khái niệm “tôi” Và “sở hữu của tôi” // Từ nay cho đến ngày Con trở thành Phật đà Nguyện luôn luôn nuôi dưỡng Lòng khát khao giác ngộ Vì lợi ích chúng sinh Nguyện nuôi ý trong sáng Từ bỏ khái niệm “tôi” Và “sở hữu của tôi” // Từ nay cho đến ngày Con trở thành Phật đà Nguyện luôn luôn nuôi dưỡng Lòng khát khao giác ngộ Vì lợi ích chúng sinh Nguyện nuôi ý trong sáng Từ bỏ khái niệm “tôi” Và “sở hữu của tôi”//

Con xin tu lòng từ, quán chúng sinh hạnh phúc; Con xin tu lòng bi, quán chúng sinh thoát khổ; Con xin tu lòng hỉ, quán chúng sinh an lạc; Con xin tu lòng xả, Không chút lòng phân biệt // Con nguyện nuôi lòng Từ, Mong chúng sinh hạnh phúc; Con nguyện nuôi lòng Bi, Mong chúng sinh thoát khổ; Con nguyện nuôi lòng Hỉ, Vui chúng sinh an lạc; Con nguyện nuôi lòng Xả, Không chút lòng phân biệt // Con nguyện nuôi lòng Từ, Mong chúng sinh hạnh phúc; Con nguyện nuôi lòng Bi, Mong chúng sinh thoát khổ; Con nguyện nuôi lòng Hỉ, Vui chúng sinh an lạc; Con nguyện nuôi lòng Xả, Không chút lòng phân biệt.

Từ nay cho đến ngày Con đạt quả bồ đề, Cho dù mất mạng sống Xin vẫn luôn gìn giữ Ðại nguyện cầu giác ngộ Ðể giải thoát chúng sinh Ra khỏi khổ luân hồi Cùng giải thoát cá nhân.
. Độ sinh thoát sợ Sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ.

Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo, Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. //  Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo. Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. // Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo. Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo.

Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn. / Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật.

Trong vùng ánh sáng chân như đại thủ ấn thoát khỏi khái niệm sai lầm xem mọi sự có tự tánh, Trên con đường bao la rộng lớn của chư thần bất tử trước mặt, Giữa một vùng đại dương mây sáng cúng phẩm Phổ Hiền, Tựa như ngũ sắc cầu vòng,  / Là chiếc ngai ngọc,  Ðược tám con sư tử nâng lên. Trên đó, trên tòa sen đẹp đẽ với hàng ngàn cánh mở, Là tinh cầu mặt trăng trắng,  Mặt trời đỏ, rahu đen, và kalagni vàng.  / Ngồi trên là đấng đạo sư từ hòa,  Mang sắc tướng của mọi nẻo qui y, Kết hợp không hai với đấng thế tôn Ka la cha kra vĩ đại. Sáng màu ngọc lam, chói ngời tráng lệ. Một mặt, hai tay,  Cầm chày kim cang và chuông báu,  / Biểu hiện con đường phi thường, hợp nhất phương tiện và trí huệ. Ngài trong tư thế giao hợp với Vishvamata, da vàng hổ phách, tay cầm đoản đao và sọ người.  / Hai chân ngài, chân đỏ bên phải duỗi ra, chân trắng bên trái co lại,  Luân vũ trên Mara và Rudra, biểu tượng tâm ô nhiễm. Với trăm ngàn hình thái phong phú, ngài thu phục lòng người, Thân trang điểm nhiều trang sức tráng lệ, Trú giữa năm luồng ánh sáng thuần khiết chói ngời, Tựa không gian vô tận được tô điểm với hằng sa thiên hà.  / Ba điểm trên thân ngài mang các mẫu tự Của nguồn ánh sáng thiên nhiên thần thánh ba kim cang.  / Từ chủng tự ở trái tim ngài, các vị Vajra vegas hiển lộ toàn thân, Sắc mặt oai thần, tay cầm nhiều binh khí, Rồi dần tan vào các vị hộ pháp trú ở mọi miền. Các vị này tan vào Pháp chủ trong quán tưởng, Từ đó thân ngài thành tổng hợp, Của mọi nẻo qui y.

Với lòng tin tưởng tuyệt đối Xin kính cẩn qui thuận vị Thầy của Tam Thân bất khả phân: Pháp thân của đại lạc, nằm ngoài phạm vi đối đãi phân biệt; Báo thân với năm thành phần, vốn là ánh tỏa trong sáng tự nhiên của trí giác; Và điệu vũ của Hóa thân trong vô vàn đại đương của các cõi tái sanh.

OM Kính lạy đấng Thế Tôn trị vì Minh Vương, HUNG HUNG PÂY
OM bậc hào quang sáng ngời như lửa hoại kiếp HUNG HUNG PÂY.
OM bậc vương đảnh tột bực điểm trên búi tóc HUNG HUNG PÂY.
OM bậc răng nanh nét mặt bố úy oai thần HUNG HUNG PÂY.
OM bậc ngàn tay với ngàn hào quang rực cháy HUNG HUNG PÂY.
OM bậc tay mang búa lọng giáo trượng đầu lâu HUNG HUNG PÂY.
OM bậc lấy da hổ báo dùng làm y áo HUNG HUNG PÂY.
OM kính lạy đấng thân lớn khói cả tận chướng HUNG HUNG PÂY.
OM kính lạy đấng Phật Mẫu Thế Tôn Kim-Cang-Hợi-Nữ HUNG HUNG PÂY.
OM bậc thánh nữ tự tại giác nữ chiến thắng ba cõi HUNG HUNG PÂY.
OM bậc dùng đại kim cang dẹp hết khiếp sợ quỉ ma HUNG HUNG PÂY.
OM bậc ngồi tòa kim cang nhãn lực bất khả hàng phục HUNG HUNG PÂY.
OM đấng nội hỏa thân nữ oai nộ thiêu rụi Phạn Vương, HUNG HUNG PÂY.
OM bậc làm cho run sợ thiêu rụi ma vương hàng tha HUNG HUNG PÂY.
OM bậc chiến thắng điều khiến hôn trầm trì trệ u mê HUNG HUNG PÂY.
OM đấng  Kim Cang Hợi Nữ trị vì trên khắp cõi dục HUNG HUNG PÂY.

Ðể vui lòng vị Thầy tôn kính – Vì Thầy là thửa ruộng Công đức thù thắng nhất – Nay con xin cúng dường Với tâm không vấy bẩn Không bao giờ biết chán Trong sạch mọi chướng ngại Của ba vòng hư tưởng (Là tin vào giá trị Thường có của người làm, Việc làm, và đối tượng). Mây vời vợi bao la Của cúng phẩm ngoại tâm, Nội tâm, và kín mật, Ðược cụ thể bày ra Hay hiện ra nhờ vào Công phu định chỉ quán Mười hai vị thiên nữ Thân trong sáng an lạc Với bàn tay cánh sen Ðẹp ngời chất cúng phẩm Ðầy đủ cúng phẩm thường Và cúng phẩm phi thường Cả thân thể con đây Tất cả sở hữu này Cùng kho tàng công đức.

Từ trong quán tưởng này Xin kính đấng đạo sư Kính dâng Phật thủ hộ Và kính dâng Tam bảo, Trọn vẹn Thân Miệng Ý; Cũng như sở hữu con, Và sở hữu mọi người; Bao công đức tích tụ Của ba thời quá khứ, Hiện tại, và vị lai; Mạn đà la tráng lệ, Với cúng phẩm Phổ Hiền; Hãy từ bi tiếp nhận, Và hộ trì cho con, Vào cõi sáng huy hoàng.

GU RU I ĐĂM RÁT NA MĂN ĐA LA CĂM NI RI A TA YA MI

Với lòng hối hận tràn trề Quyết tâm sửa mình về sau Con xin sám hối tội lỗi Ðã phạm dưới mọi hình thức. Bao điều sai quấy đã làm Hay đã xúi dục người khác Vì từ vô lượng thời gian Mặc bỏ tâm này bất trị Như con ngựa chứng chưa thuần ; Ðiên rồ bởi chất men say Của vô minh và tam độc Nhất là quấy rầy tâm trí Của vị đạo sư kim cang Ðã u mê trái lời Thầy Hay làm trái với hạnh nguyện Của năm bộ Phật nói chung Và bộ Phật của riêng mình Không nghiêm giữ hai lăm giới…

Con chiêm ngưỡng cả đại dương việc tốt Mà con và mọi người đã làm // Trăm ngàn bọt sóng trong veo tươi sáng Xin cho Pháp của tam thừa đổ xuống như mưa Thấm nhuần từng ước nguyện Của hành giả trình độ thấp, vừa và cao // Xin cho thân Phật mãi hoài hiển hiện Dù mắt ai có sức nhìn kém cõi Cũng thấy rõ ràng hàng trăm đại kiếp không tan // Công đức của con hiện ở nơi đây xin hồi hướng cho con được nhanh chóng Hoàn thành địa vị Ka la cha kra.

Từ nay cho đến ngày Con đạt được toàn giác Nguyện luôn luôn nuôi dưỡng Lòng khát khao giác ngộ Vì lợi ích chúng sinh Nguyện nuôi ý trong sáng Từ bỏ khái niệm “tôi” Và “sở hữu của tôi.” / Tích lũy Phước Giới Tuệ Con sẽ gắng hoàn thành Mười hạnh ba la mật: Thí, giới, nhẫn, tấn, định, tuệ, Phương tiện, nguyện, lực, trí. / Con nguyện nuôi lòng Từ, Mong chúng sinh hạnh phúc. Con nguyện nuôi lòng Bi, Mong chúng sinh thoát khổ. Con nguyện nuôi lòng Hỉ, Vui chúng sinh an lạc. Con nguyện nuôi lòng Xả, Không chút lòng phân biệt. / Khéo gọi người đến để cho Con xin lựa lời hòa nhã Giúp người vui trong thiện hạnh Lời nói việc làm nhất quán. / Nguyện không làm mười việc ác: Ba việc liên hệ đến thân Bốn việc liên hệ đến miệng Ba việc liên hệ đến ý. / Từ bỏ năm chướng ngại tâm Ngăn che ba nẻo tu hành: Hối tiếc, trì trệ, hôn trầm, Trạo cử và hoài nghi. / Từ bỏ bốn nhiễm tâm Nguồn gốc nẻo luân hồi: Tham, sân, si, ngã mạn. / Từ bỏ bốn độc tố Nguyên nhân nẻo luân hồi: Ðộc tố từ sự tham Ðộc tố từ luân hồi Ðộc tố từ u minh Ðộc tố từ tà kiến. / Con nguyện thành toàn giác Qua bốn cửa giải thoát: Chân không và vô tướng, Vô nguyện và vô tác.

Niệm minh chú danh xưng của đạo sư thọ lực gia trì

Gửi lời khẩn nguyện lên Thầy, Hiện thân toàn thể Tam Bảo, Là ngọc như ý, nguồn thư thái, Mỗi khi con về nương dựa Là mọi đức hạnh, mọi tốt lành, trong chốn luân hồi và bình an Xin hộ trì cho tâm thức con vào cõi sáng huy hoàng

ÔM A GU RU VAI RA ĐA RA VA GhIN TRA XU MA TI SA XA NA ĐA RA XA MÂU TRA Si BA TRA XẠT WA SI ĐI HUNG HUNG (21 lần hay càng nhiều càng tốt)

Xin Thầy, Ka la cha kra, ban cho pháp quán đảnh Cho tâm con vào cõi sáng huy hoàng Cho bốn loại nhiễm tâm được tẩy rửa Và cho con được hội nhập Tứ thân // Xin Thầy, Ka la cha kra, ban cho phép quán đảnh Cho tâm con vào cõi sáng huy hoàng Cho bốn loại nhiễm tâm được tẩy rửa Và cho con được hội nhập Tứ thân // Xin Thầy, Ka la cha kra, ban cho phép quán đảnh Cho tâm con vào cõi sáng huy hoàng Cho bốn loại nhiễm tâm được tẩy rửa Và cho con được hội nhập Tứ thân //

Từ trái tim Ka la cha kra hiển lộ  Các đấng Như lai dưới dáng hình phụ mẫu Cùng chu vi của Mạn đà la Các vị thần quán đảnh ban bảy phép quán đảnh: Nước, vương miện, trang sức, chày kim cang chuông báu, dẫn dắt, tên gọi, và cho phép // Các ngài cũng ban ra hai giai đoạn hành trì Của quán đảnh cao và quán đảnh tối cao, Cùng là của đạo sư kim cang. Nhờ đó, mọi khí đạo và chân khí Ðược vận chuyển, con được phép hành trì Phương thức tu tập của hai giai đoạn. // Con đến đây, để đạt nhiều thành tựu Ngay chính trong kiếp sống hiện tiền này, Ðịa vị Ka la cha kra với bảy tính chất Trong đó hai mươi mốt ngàn sáu trăm luồng nghiệp khí  Và điều kiện vật lý của xác thân Ðều đã được tiêu trừ

Lời cầu xin thành khẩn Xuất phát tự đáy tim Con hướng về vị Thầy Kim Cang Trì vĩ đại, Là tinh túy của khắp Mười phương nẻo qui y Xin hộ trì tâm con Vào cõi sáng huy hoàng

[A – VÒNG 2]

Với lòng tin trong sáng Con xin về nương dựa Nơi Phật, Vị Thầy đã ban cho Cấp quán đảnh tối cao; Nơi Pháp, Là kết hợp thuần nhất Của phương tiện, trí tuệ ; Nơi Tăng, Hai thành phần tăng chúng Vốn vẫn nương vào Pháp
Từ nay cho đến ngày Đạt giác ngộ bồ đề  Con nguyện luôn nuôi dưỡng Lòng khát khao giác ngộ Vì lợi ích chúng sinh Nguyện nuôi ý trong sáng Từ bỏ khái niệm “tôi” Và “sở hữu của tôi”
Con xin tu lòng từ, quán chúng sinh hạnh phúc; Con xin tu lòng bi, quán chúng sinh thoát khổ; Con xin tu lòng hỉ, quán chúng sinh an lạc; Con xin tu lòng xả, Không chút lòng phân biệt /
Từ nay cho đến ngày Con đạt quả bồ đề, Cho dù mất mạng sống Xin vẫn luôn gìn giữ Ðại nguyện cầu toàn giác Ðể giải thoát chúng sinh Ra khỏi khổ luân hồi Cùng giải thoát cá nhân.
Độ sinh thoát sợ Sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ.

Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo, Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. // 
Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn.
Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật.
Với lòng tin tưởng tuyệt đối Xin kính cẩn qui thuận vị Thầy của Tam Thân bất khả phân: Pháp thân của đại lạc, nằm ngoài phạm vi đối đãi phân biệt; Báo thân với năm thành phần, vốn là ánh tỏa trong sáng tự nhiên của trí giác; Và điệu vũ của Hóa thân trong vô vàn đại đương của các cõi tái sanh
Ðể vui lòng vị Thầy tôn kính – Vì Thầy là thửa ruộng Công đức thù thắng nhất – Nay con xin cúng dường Với tâm không vấy bẩn Không bao giờ biết chán Trong sạch mọi chướng ngại Của ba vòng hư tưởng (Là tin vào giá trị Thường có của người làm, Việc làm, và đối tượng). Mây vời vợi bao la Của cúng phẩm ngoại tâm, Nội tâm, và kín mật, Ðược cụ thể bày ra Hay hiện ra nhờ vào Công phu định chỉ quán Mười hai vị thiên nữ Thân trong sáng an lạc Với bàn tay cánh sen Ðẹp ngời chất cúng phẩm Ðầy đủ cúng phẩm thường Và cúng phẩm phi thường Cả thân thể con đây Tất cả sở hữu này Cùng kho tàng công đức.
Từ trong quán tưởng này Xin kính đấng đạo sư Kính dâng Phật thủ hộ Và kính dâng Tam bảo, Trọn vẹn Thân Miệng Ý; Cũng như sở hữu con, Và sở hữu mọi người; Bao công đức tích tụ Của ba thời quá khứ, Hiện tại, và vị lai; Mạn đà la tráng lệ, Với cúng phẩm Phổ Hiền; Hãy từ bi tiếp nhận, Và hộ trì cho con, Vào cõi sáng huy hoàng.

GU RU I ĐĂM RÁT NA MĂN ĐA LA CĂM NI RI A TA YA MI

Lời cầu xin thành khẩn Xuất phát tự đáy tim Con hướng về vị Thầy Vajradhara vĩ đại, Là tinh túy của khắp Mười phương nẻo qui y Xin hộ trì tâm con Vào cõi sáng huy hoàng

[A – VÒNG 3]

Với lòng tin trong sáng Con xin về nương dựa Nơi Phật, Vị Thầy đã ban cho Cấp quán đảnh tối cao; Nơi Pháp, Là kết hợp thuần nhất Của phương tiện, trí tuệ ; Nơi Tăng, Hai thành phần tăng chúng Vốn vẫn nương vào Pháp
Từ nay cho đến ngày Đạt giác ngộ bồ đề  Con nguyện luôn nuôi dưỡng Lòng khát khao giác ngộ Vì lợi ích chúng sinh Nguyện nuôi ý trong sáng Từ bỏ khái niệm “tôi” Và “sở hữu của tôi” //
Con nguyện tu lòng từ, quán chúng sinh hạnh phúc; Con nguyện tu lòng bi, quán chúng sinh thoát khổ; Con nguyện tu lòng hỉ, quán chúng sinh an lạc; Con nguyện tu lòng xả, Không chút lòng phân biệt /
Từ nay cho đến ngày Con đạt quả bồ đề, Cho dù mất mạng sống Xin vẫn luôn gìn giữ Ðại nguyện cầu toàn giác Ðể giải thoát chúng sinh Ra khỏi khổ luân hồi Cùng giải thoát cá nhân.
Độ sinh thoát sợ Sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ.
Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo, Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. //
Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn.
Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật.
Với lòng tin tuyệt đối Xin kính cẩn qui thuận vị Thầy của Tam Thân bất khả phân: Pháp thân của đại lạc, nằm ngoài phạm vi đối đãi phân biệt; Báo thân với năm thành phần, vốn là ánh tỏa trong sáng tự nhiên của trí giác; Và điệu vũ của Hóa thân trong vô vàn đại đương của các cõi tái sanh
Ðể vui lòng vị Thầy tôn kính – Vì Thầy là thửa ruộng Công đức thù thắng nhất – Nay con xin cúng dường Với tâm không vấy bẩn Không bao giờ biết chán Trong sạch mọi chướng ngại Của ba vòng hư tưởng (Là tin vào giá trị Thường có của người làm, Việc làm, và đối tượng). Mây vời vợi bao la Của cúng phẩm ngoại tâm, Nội tâm, và kín mật, Ðược cụ thể bày ra Hay hiện ra nhờ vào Công phu định chỉ quán Mười hai vị thiên nữ Thân trong sáng an lạc Với bàn tay cánh sen Ðẹp ngời chất cúng phẩm Ðầy đủ cúng phẩm thường Và cúng phẩm phi thường Cả thân thể con đây Tất cả sở hữu này Cùng kho tàng công đức.
Từ trong quán tưởng này Xin kính đấng đạo sư Kính dâng Phật thủ hộ Và kính dâng Tam bảo, Trọn vẹn Thân Miệng Ý; Cũng như sở hữu con, Và sở hữu mọi người; Bao công đức tích tụ Của ba thời quá khứ, Hiện tại, và vị lai; Mạn đà la tráng lệ, Với cúng phẩm Phổ Hiền; Hãy từ bi tiếp nhận, Và hộ trì cho con, Vào cõi sáng huy hoàng.

GU RU I ĐĂM RÁT NA MĂN ĐA LA CĂM NI RI A TA YA MI

Lời cầu xin thành khẩn Xuất phát tự đáy tim Con hướng về vị Thầy Vajradhara vĩ đại, Là tinh túy của khắp Mười phương nẻo qui y Xin hộ trì tâm con Vào cõi sáng huy hoàng

[B: PHÁP TỰ KHỞI – VÒNG 1]

Nhờ sức mạnh cầu xin Với đầy lòng thành khẩn, Vị đạo sư của tôi, Là Ka la cha kra vĩ đại, Ðến trụ ngay đỉnh đầu, Và hoan hỉ hòa nhập, Thành làm một với tôi. // Mọi hiện tượng – nhân, quả, Chủ thể và hành động Ðều không có tự tánh Từ nguyên thủy chỉ như Ảo ảnh và mộng mị.
Như bóng nước nổi lên từ chân không Là đài sen cánh mở. Trên đó là mặt trăng [trắng], mặt trời [đỏ], rahu [đen], và kalagni [vàng] chồng lên nhau.
Trên đó, giữa lòng tòa sen cánh mở, Lại mặt trăng, mặt trời, hiện thân của hai tinh chất trắng, đỏ Ðược tô điểm bằng chuỗi nguyên âm và phụ âm, Là hiện thân các sắc tướng chính, phụ của Phật đà Ở giữa là hai chữ HUM và HAI, thể hiện khí và tâm Cả hai hòa lẫn để tạo thành chữ HAM // Từ chuyển hóa đó, tôi hiện thành Ka la cha kra Sáng màu ngọc lam, chói ngời tráng lệ Bốn mặt, hăm bốn tay, // Hai tay đầu tiên cầm chày kim cang và chuông báu Biểu hiện của đại lạc Tối thượng, thường hằng Là hiện thực của chân không Là tự tánh nhất nguyên bất nhị. Cầm hết trong tay, tôi ôm phối thân Mẹ.
Những bàn tay hoa sen còn lại, bên trái và bên phải,  Ðược trang điểm bằng trang sức cầm tay như là kiếm và khiên. // Chân đỏ bên phải duỗi ra, chân trắng bên trái co lại Luân vũ trên Mara và Rudra. Với trăm ngàn hình thái phong phú, tôi thu phục lòng người, // Thân trang điểm nhiều trang sức tráng lệ, Trú giữa năm luồng ánh sáng thuần khiết chói ngời, Tựa như không gian vô tận được tô điểm với hằng sa thiên hà.
Ðối diện với đấng thế tôn là Phật mẫu Vishvamata Màu vàng cà-sa với bốn mặt và tám tay Cầm nhiều loại biểu tượng cầm tay như đoản đao và đầu lâu, Phối hợp với đấng đại hùng // Bao quanh có tám vị shaktis đứng trên tám cánh sen hướng về tám phía // Từ trái tim tôi – bổn tôn pháp chủ, phóng ra Vajravega, sắc mặt oai thần, tay cầm nhiều binh khí câu triệu chư hộ pháp trú ở hằng sa quốc độ Phật, rồi tan hòa vào các đấng hạnh nguyện tôn. // Chư tôn quán đảnh ban pháp quán đảnh, và niêm phong ấn tượng  Của dòng Phật trên đầu vị chính là tôi và các vị bao quanh
Chủng tự trong tim tôi Và các đấng Như lai xung quanh Ðược bao bọc bởi chuỗi thần chú của từng vị Từ đó xuất ra chư tôn Mạn-đà-la Làm lợi cho chúng sinh Rồi thu về tan vào chủng tự giữa trái tim.

Mối chú 1, 3, 7 lần hay nhiều hơn

OM AH HUM HÔ HAM Cờ Sa MA LA VA RA YA HUM PÂY
OM PHỜ REM VÍT VA MA TA HUM HUM PÂY
OM ĐA NA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM SI LA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM SAN TI PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM VIRYA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM ĐI A NA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM PRAJNA  PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM U PAI YA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM PRA NI ĐA NA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM BA LA PA RA MI TA HUM HUM PÂY
OM CHA NA PA RA MI TA HUM HUM PÂY

ÔM BÊN DA SA TÔ, SA MAI DA MA NU PA LAI DA BÊN DA SA TÔ, TÊ NÔ PA TÍT TA DRI ĐÔ MÊ BA OA, XU TÔ SI Ô MÊ BA OA, SU PÔ SI Ô MÊ BA OA A NU RẮT TÔ MÊ BA OA, XẠT VA SI ĐIM MÊ PRA DẮT CHA, XẠT OA CA MA XU CHA MÊ CHÍT TAM SI RI AM KU RU HUNG HAHAHAHA HÔ, BA GA OĂN XẠT OA TA TA GA TA BÊN DA MA MÊ MUN CHA , BÊN DI BA OA MA HA SA MAI DA XẠT OA A HUNG PÂY. 3 lần / ÔM BÊN DA SA TÔ, SA MAI DA MA NU PA LAI DA BÊN DA SA TÔ, TÊ NÔ PA TÍT TA DRI ĐÔ MÊ BA OA, XU TÔ SI Ô MÊ BA OA, SU PÔ SI Ô MÊ BA OA A NU RẮT TÔ MÊ BA OA, XẠT VA SI ĐIM MÊ PRA DẮT CHA, XẠT OA CA MA XU CHA MÊ CHÍT TAM SI RI AM KU RU HUNG HAHAHAHA HÔ, BA GA OĂN XẠT OA TA TA GA TA BÊN DA MA MÊ MUN CHA , BÊN DI BA OA MA HA SA MAI DA XẠT OA A HUNG PÂY./ ÔM BÊN DA SA TÔ, SA MAI DA MA NU PA LAI DA BÊN DA SA TÔ, TÊ NÔ PA TÍT TA DRI ĐÔ MÊ BA OA, XU TÔ SI Ô MÊ BA OA, SU PÔ SI Ô MÊ BA OA A NU RẮT TÔ MÊ BA OA, XẠT VA SI ĐIM MÊ PRA DẮT CHA, XẠT OA CA MA XU CHA MÊ CHÍT TAM SI RI AM KU RU HUNG HAHAHAHA HÔ, BA GA OĂN XẠT OA TA TA GA TA BÊN DA MA MÊ MUN CHA , BÊN DI BA OA MA HA SA MAI DA XẠT OA A HUNG PÂY. 

Thiên nữ cúng dường từ trái tim tôi hiện ra, cúng dường cho tôi, bây giờ là hiện thân của Ka la cha kra

ÔM SỜ RI KA LA CHA KRA SA PA RI VARA ẠT GĂM [PA ĐI ĂM, PROKSHANAM, ĂM CHA MA NAM , PÚT PÊ , ĐÚP PÊ, A LÔ KÊ  , GHÊN ĐÊ , NIU ĐÊ , SÁP TA] PRA TÍT CHA NA MA .
OM SỜ RI KA LA CHA KRA MĂN ĐA LA SA PARI VARI BI A NA MA

Tán dương Đấng Cát tường Là Ka la cha kra Với cốt lõi tinh túy Chân không và đại bi Vắng bặt sự sinh hủy Của ba cõi luân hồi Với thắng thân mà tâm Và đối tượng của tâm Hoàn toàn chỉ là một
Xin kính cẩn qui thuận Pháp chủ Ka la cha kra Sắc thân ngài sanh ra Từ đại lạc bất động Rời bỏ định hợp nhất Của nguyên âm phụ âm Và Hum Phat vân vân // Xin kính cẩn qui thuận Ðấng Nữ Ðại thủ ấn Ngài đã vượt lên trên Vật lý của vạn vật Mang bản chất tiên tri Ðấng nữ với trọn vẹn Mọi bản tính tối thượng // Xin tán dương Vishvamata Mẹ sanh của mọi Phật đà Ngài đã tách lìa sanh diệt Hiện thân toàn thể tốt lành /
Các vị Shaktis cùng các tòa sen tan thành ánh sáng Rồi tan hòa trong tôi.

[B2]

Tôi cũng tan thành ánh sáng. Rồi từ chân không bất khả tư nghì Tôi lại hóa thân thành sắc tướng của Ka la cha kra vĩ đại Với một mặt và hai tay.
Vì mong giúp chúng sinh Ðã có lần là mẹ Từ nay tôi sẽ tặng Thân thể của tôi đây Cùng sở hữu của tôi Cũng như kho công đức Tích tụ từ quá khứ Hiện tại và vị lai Không bao giờ hối tiếc.

Phụ lục : GIỚI & HẠNH NGUYỆN

Sau đây là ba bộ giới xuất gia, bồ tát và kim cang.

. Khen mình, chê người, / . Tiếc lẫn tài pháp, / . Giận dữ không nguôi, / . Từ bỏ đại thừa, / . Cướp của Tam bảo, / . Từ bỏ chánh pháp, / . Đoạt áo cà sa, / . Phạm năm vô gián, / . Chấp thủ tà kiến, / . Phá hủy thành ấp / . Cho người chưa thuần mà dạy tánh không, / . Làm cho quay lưng với đại bồ đề, / . Bỏ giới Biệt giải thoát, / . Khinh Thanh Văn thừa, / . Dối chứng tánh không, / . Lấy của Tam bảo, / . Dụng luật bất công, / . Bỏ tâm bồ đề.
Có lỗi không thấy, chưa thôi muốn làm, / Thích thú, không thẹn, là bốn ràng buộc. / Phá mười sáu giới cần đủ cả bốn, còn tà kiến và bỏ tâm bồ đề thì không cần đủ.
Đó là mười tám đọa rơi căn bản, phải giữ không làm.

. Khinh lờn đạo sư, / . Khinh thị giới pháp, / . Rao lỗi huynh đệ, / . Buông bỏ tâm từ dành cho chúng sinh, / . Bỏ hết hai tâm bồ đề nguyện hành, / . Khinh hiển mật kinh, / . Tiết lộ kín mật cho người chưa chín, / . Khinh ngũ uẩn mình, / . Từ bỏ tánh không, / . Nương vào bạn độc, / . Không nhớ tri kiến, / . Hoại tín tâm người, / . Không nương mật thệ, / . Nói xấu nữ giới.
Đó là mười bốn đọa rơi căn bản, dù nguy tánh mạng cũng giữ không làm.

Bỏ bốn nghiệp gốc [sát, đạo, dâm, dối] / Bỏ rượu, ngồi không, / Nương Thầy thắng diệu, / Phụng sự bạn tu, / Giữ gìn thập thiện, / Tránh nhân bỏ đại thừa, / Không khinh, dẫm đạp.
Mật thệ (giới phụ) nói trên giữ không bỏ sót.

Làm phiền đạo sư, làm trái lời Thầy, Ðể thoát tinh khí, Xem tánh Không trong Mật cao hơn trong Hiển, và vì thế thốt lời nhạo báng,  Giả dối yêu thương, Từ bỏ đại lạc bất động, Nhắc đến lỗi lầm của các hành giả.
Đó là giới nặng ghi trong mật kinh Ka la cha kra, nguyện giữ không phạm.

Tránh năm nghiệp nặng: sát, đạo, dâm, dối, tửu. / Tránh năm nghiệp nhẹ: cờ bạc dưới mọi hình thức, ăn bất tịnh nhục, nói lời vô nghĩa, tế tổ tiên nội ngoại, giết hại sanh mạng để tế máu; / Tránh năm loại giết: thú vật, trẻ em, đàn bà, đàn ông, phá hủy nền tảng của thân, khẩu, ý thanh tịnh; / Tránh năm tà niệm: không tin Phật pháp, thù hận bạn bè, lãnh đạo, cộng đồng Phật giáo, và lợi dụng những ai đặt lòng tin nơi tôi; / Tránh năm tham đắm: sắc, thanh, hương, vị, xúc.
Đó là  quy tắc hành xử thuộc về mật pháp Ka la cha kra, nguyện luôn nghiêm giữ.

. Dựa vào thủ ấn không đủ phẩm tánh, / . Nhập vào đại định mà lìa tam tưởng, / . Tiết lộ mật khí với người bất xứng, / . Ở trong pháp lễ đấu đá tranh cãi, / . Người hỏi chân thành, trả lời sai quấy, / . Chỗ của thanh văn, trú lại 7 ngày, / . Chưa được mà dối khoe là hành giả, / . Dạy diệu pháp cho người thiếu lòng tin, / . Cận thất chưa xong, nhập mạn đà la, / . Không cần mà phá giới bồ tát và giới biệt giải thoát, / . Ngược với Năm Mươi Câu Tụng Kính Thầy.
Các giới thô này, nghiêm giữ không phạm.

. Nguyện không khinh thường hành vi bên trái, / . Nguyện xin cúng Tsog (mỗi tháng 2 lần), / . [phối thân] bất xứng thì không nhập định, / . trong lúc phối hợp: không lìa tánh không, / . Tu tham dục đạo: giữ ý bất động, / . Hai loại thủ ấn đều không từ bỏ, / . Chủ yếu cố gắng phương tiện nội ngoại, / . Đừng xuất Kunda,  / . dựa vào tịnh hạnh, / . Không thấy gớm khi lấy tâm bồ đề.

[B3]

Theo lời đấng Toàn giác Tôi nguyện sẽ nghiêm trì Cốt lõi mọi giới luật Của giải thoát cá nhân Của Bồ Tát, Kim Cang Sẽ không phạm mảy may, Dù là trong giấc ngủ.
Theo ý đấng Toàn giác Tôi sẽ khéo đảm nhận Trọn vẹn cả chánh pháp Giáo truyền và giáo chứng Nằm trong ba cỗ xe Và bốn lớp của Mật // Tôi sẽ giải thoát mọi chúng sanh Sẽ chọn phương tiện thích hợp với từng cá thể.

[B – VÒNG 2]

Nhờ sức mạnh cầu xin Với đầy lòng thành khẩn, Vị đạo sư của tôi, Là Ka la cha kra vĩ đại, Ðến trụ ngay đỉnh đầu, Và hoan hỉ hòa nhập, Thành làm một với tôi. // Mọi hiện tượng – nhân, quả, Chủ thể và hành động Ðều không có tự tánh Từ nguyên thủy chỉ như Ảo ảnh và mộng mị.

Như bóng nước nổi lên từ chân không Là đài sen cánh mở. Trên đó là mặt trăng [trắng], mặt trời [đỏ], rahu [đen], và KA LA NI  [vàng] chồng lên nhau.
Trên đó, giữa lòng tòa sen cánh mở, Lại mặt trăng, mặt trời, hiện thân của hai tinh chất trắng, đỏ Ðược tô điểm bằng chuỗi nguyên âm và phụ âm, Là hiện thân các sắc tướng chính, phụ của Phật đà Ở giữa là hai chữ HUM và HAI, thể hiện khí và tâm Cả hai hòa lẫn để tạo thành chữ HAM // Từ chuyển hóa đó, tôi hiện thành Ka la cha kra Sáng màu ngọc lam, chói ngời tráng lệ Bốn mặt, hăm bốn tay, // Hai tay đầu tiên cầm chày kim cang và chuông báu Biểu hiện của đại lạc Tối thượng, thường hằng Là hiện thực của chân không Là tự tánh nhất nguyên bất nhị. Cầm hết trong tay, tôi ôm phối thân Mẹ.
Tôi cũng tan thành ánh sáng. Rồi từ chân không bất khả tư nghì Tôi lại hóa thân thành sắc tướng của C vĩ đại Với một mặt và hai tay.
Vì mong giúp chúng sinh Ðã có lần là mẹ Từ nay tôi sẽ tặng Thân thể của tôi đây Cùng sở hữu của tôi Cũng như kho công đức Tích tụ từ quá khứ Hiện tại và vị lai Không bao giờ hối tiếc.
Theo lời đấng Toàn giác Tôi nguyện sẽ nghiêm trì Cốt lõi mọi giới luật Của giải thoát cá nhân Của Bồ Tát, Kim Cang Sẽ không phạm mảy may, Dù là trong giấc ngủ.
Theo ý đấng Toàn giác Tôi sẽ khéo đảm nhận Trọn vẹn cả chánh pháp Giáo truyền và giáo chứng Nằm trong ba cỗ xe Và bốn lớp của Mật // Tôi sẽ giải thoát mọi chúng sanh Sẽ chọn phương tiện thích hợp với từng cá thể.

[B – VÒNG 3]

Nhờ sức mạnh cầu xin Với đầy lòng thành khẩn, Vị đạo sư của tôi, Là Ka la cha kra vĩ đại, Ðến trụ ngay đỉnh đầu, Và hoan hỉ hòa nhập, Thành làm một với tôi. // Mọi hiện tượng – nhân, quả, Chủ thể và hành động Ðều không có tự tánh Từ nguyên thủy chỉ như Ảo ảnh và mộng mị.

Như bóng nước nổi lên từ chân không Là đài sen cánh mở. Chồng lên nhau trên đó là mặt trăng [trắng], mặt trời [đỏ], ra hu [đen], và ka la ni [vàng].
Trên đó, giữa lòng tòa sen cánh mở, Lại mặt trăng, mặt trời, hiện thân của hai tinh chất trắng, đỏ Ðược tô điểm bằng chuỗi nguyên âm và phụ âm, Là hiện thân các sắc tướng chính, phụ của Phật đà Ở giữa là hai chữ HUM và HAI, thể hiện khí và tâm Cả hai hòa lẫn để tạo thành chữ HAM // Từ chuyển hóa đó, tôi hiện thành Ka la cha kra Sáng màu ngọc lam, chói ngời tráng lệ Bốn mặt, hăm bốn tay, // Hai tay đầu tiên cầm chày kim cang và chuông báu Biểu hiện của đại lạc Tối thượng, thường hằng Là hiện thực của chân không Là tự tánh nhất nguyên bất nhị. Cầm hết trong tay, tôi ôm phối thân Mẹ.
Tôi cũng tan thành ánh sáng. Rồi từ chân không bất khả tư nghì Tôi lại hóa thân thành sắc tướng của Ka la cha kra vĩ đại Với một mặt và hai tay.
Vì mong giúp chúng sinh Ðã có lần là mẹ Từ nay tôi sẽ tặng Thân thể của tôi đây Cùng sở hữu của tôi Cũng như kho công đức Tích tụ từ quá khứ Hiện tại và vị lai Không bao giờ hối tiếc.
Theo lời đấng Toàn giác Tôi nguyện sẽ nghiêm trì Cốt lõi mọi giới luật Của giải thoát cá nhân Của Bồ Tát, Kim Cang Sẽ không phạm mảy may, Dù là trong giấc ngủ.
Theo ý đấng Toàn giác Tôi sẽ khéo đảm nhận Trọn vẹn cả chánh pháp Giáo truyền và giáo chứng Nằm trong ba cỗ xe Và bốn lớp của Mật // Tôi sẽ giải thoát mọi chúng sanh Sẽ chọn phương tiện thích hợp với từng cá thể.

[C – hồi hướng – hướng nguyện]

Cũng giống như các vị Thuộc dòng dõi thánh hiền Cùng lúc với Ravi Ðã đi tìm trí huệ Từ trong Mật kinh này; Vậy xin cho chúng sinh Trong ba cõi luân hồi Cũng được y như vậy Nhờ vào lực từ ái Mật Ka la cha kra. // Tâm Kim cang của tôi Trú ở mọi nơi chốn Ðể giải thoát chúng sinh; Vậy nguyện cho tâm này Nhờ vào lực gia hộ Của Ka la cha kra Nguyện cùng về trú ở Cùng nơi với chúng sinh Trong ba cõi luân hồi. // Xin tất cả những ai Kết bạn với quỉ ma Bị trôi lăn không cùng Vào bóng đêm ngờ vực Trầm luân giữa cõi tối Ðược tìm về chánh đạo Không còn bao lâu nữa Là về tới căn nhà Của ngọc báu kim cang // Nương công đức thù thắng đến từ công phu này Xin nhờ oai thần lực của Phật Kim Cang Trì Cho con trong mọi kiếp không bao giờ phạm giới Nguyện tuần tự viên thành hai giai đoạn đường tu. // Tóm lại, bao công đức tích lũy được nơi đây Nguyện nhờ đó sớm sinh về cõi Shambala là kho tàng ngọc báu Trình tự vô thượng đạo, nguyện tuần tự viên thành. // Nguyện mọi kiếp sau không bao giờ lìa đạo sư toàn hảo Nguyện luôn vui trong niềm vui diệu pháp Nhờ đạt thiện đức chứng địa chứng đạo Mau chóng thành tựu quả Kim Cang Trì.

Xin các vị Bồ Tát phía trên cao, Khiến run sợ giống A tu la trú trong loài quỉ dữ Xin các đấng hung vương cùng phối ngẫu, trú ở bốn phương tám hướng của thế giới loài người Cùng các đấng Long vương nằm trong lòng đất, che ngăn tà ma, Xin hết thảy các vị hãy ngày ngày Che chở chúng sanh u mê Thoát mọi hiểm nạn.

Có đâu bằng con đường sâu thẳm / của đạo sư du già huyền diệu và sáu thời công phu. / Có đâu được như viên ngọc vương như ý,  / ban thành tựu dễ dàng, chỉ nội trong kiếp này, / thân kim cang tinh túy của không tánh và từ bi! / Thế cho nên những cụm cây trái vĩ đại này của toàn thể nghi thức, / lớn lên từ mặt đất vàng tâm ý đặc biệt,  / dâng lên như mây cúng dường, / làm đẹp lòng đấng có đóa sen trong tay / vì vẻ lộng lẫy với trăm ngàn mặt trăng chiếu sáng. / Xin cho dòng sông giáo huấn Như lai bao la vô giá  / làm đẹp muôn phương với hàng hàng lớp sóng của lời giảng và thành tựu, / thêm rộng với ba phương pháp tu tập – giảng, khẩu luận và soạn tác – / được noi theo bởi các Long vương / lộng lẫy ba hành trì Giới Ðịnh Tuệ. / Xin cho Như lai, là bản tánh hiện thành bạn chúng sanh của cả ba trình độ,  / là điệu vũ từ bi của biển rộng các đấng đại hùng đầy ắp không gian vô tận, / hiển hiện rõ ràng trong nền trời tâm thức của chúng sanh, / soi cõi tối tăm bằng hành động Như lai,  / sáng tươi ấm áp. / Với con đường tu tập thù thắng này,  / xin cho chúng sanh nhiều bằng số lượng nguyên tử / toàn thắng bốn nhiễm tâm / sớm đạt địa vị Ka la cha kra / với toàn bộ mười quyền năng vô úy.

Bản ngắn SÁU THỜI CÔNG PHU ĐẠO SƯ DU GIÀ

ཐུན་དྲུག་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། – The Abbreviated Six-Session Guru Yoga

Từ tận đáy lòng  quy y Tam bảo  Nguyện độ chúng sinh  thoát mọi khổ đau  đến bờ an lạc  Nên nguyện thành Phật  phát tâm bồ đề  Tu hạnh bồ tát.  / Ở phía trước mặt  ngồi trên pháp tòa  trên đài sen và  mặt trời mặt trăng  là Kim Cang Trì  – Bổn sư phổ chủ  Thân màu xanh thẳm  tay cầm kim cang  cùng với chuông báu  Ôm đấng phối thân  đức Kim Cang Giới Tự Tại, du hý  hỷ lạc bản nhiên. / Ba điểm trên thân  Là ba chủng tự  Ánh sáng từ HUNG  Thỉnh Trí tuệ tôn  về đồng một vị. / Quì dưới gót sen,  đệ tử kính dâng  cả một trời mây  cúng phẩm phổ hiền  trong ngoài kín mật  Diệu cao núi lớn  tứ đại bộ châu  bảo vương bình báu  mặt trời mặt trăng  kính dâng lên đức  Phật Kim Cang Trì. / Tất cả thành tựu  thế gian xuất thế  Đến nhờ nương dựa  đúng cách nơi Thầy  – là bậc chở che  Xin hộ trì con  thấy điều này rồi  thân mạng cũng xả  Để làm tất cả  điều khiến Thầy vui. / Nhờ thỉnh như vậy,  đạo sư của tôi  về tan trên đỉnh  Thành đồng một vị  bất nhị với tôi. / Hết thảy cảnh vật  cùng chúng hữu tình  đều như ảo ảnh  Như trăng mặt nước  xuất hiện là do  khái niệm giả lập  tựa như bọt sóng  từ nước nổi lên. / Nay tôi là đức  Kim Cang Tát Đỏa  cùng đấng Phật mẫu  Tay cầm chuông, chùy  phối hợp du hí  hỷ lạc bản nhiên. / Vì lợi chúng sinh  nhà cửa, thân thể  tài sản cùng với  công đức ba thời  Cho ra không tiếc. / Giới biệt giải thoát,  bồ tát, kim cang  Dù xả tánh mạng  cũng không từ bỏ. / Nguyện khéo chấp trì  tam thừa, tứ mật  Giáo truyền giáo chứng  Khéo dụng phương tiện  phổ độ chúng sinh. / Với công đức này,  nguyện xin hồi hướng  Cho Phật bồ tát  ở khắp ba thời  hạnh nguyện chóng thành  và cho chánh pháp  luôn được gìn giữ. / Nương lực gia trì  đến từ Tam Bảo  Nương lực chân thật  của lý duyên sinh  Nguyện mọi nguyện lành  trở thành sự thật  mau chóng thành tựu  quả vị Phật đà.

Từ tận đáy lòng  quy y Tam bảo  Nguyện độ chúng sinh  thoát mọi khổ đau  đến bờ an lạc  Nên nguyện thành Phật  phát tâm bồ đề  Tu hạnh bồ tát. / Ở phía trước mặt  ngồi trên pháp tòa  trên đài sen và  mặt trời mặt trăng  là Kim Cang Trì  – Bổn sư phổ chủ  Thân màu xanh thẳm  tay cầm kim cang  cùng với chuông báu  Ôm đấng phối thân  đức Kim Cang Giới Tự Tại, du hý  hỷ lạc bản nhiên. / Ba điểm trên thân  Là ba chủng tự  Ánh sáng từ HUNG  Thỉnh Trí tuệ tôn  về đồng một vị. / Quì dưới gót sen,  đệ tử kính dâng  cả một trời mây  cúng phẩm phổ hiền  trong ngoài kín mật  Diệu cao núi lớn  tứ đại bộ châu  bảo vương bình báu  mặt trời mặt trăng  kính dâng lên đức  Phật Kim Cang Trì. / Tất cả thành tựu  thế gian xuất thế  Đến nhờ nương dựa  đúng cách nơi Thầy  – là bậc chở che  Xin hộ trì con  thấy điều này rồi  thân mạng cũng xả /Để làm tất cả  điều khiến Thầy vui. / Nhờ thỉnh như vậy,  đạo sư của tôi  về tan trên đỉnh  Thành đồng một vị  bất nhị với tôi. / Hết thảy cảnh vật  cùng chúng hữu tình  đều như ảo ảnh  Như trăng mặt nước  xuất hiện là do  khái niệm giả lập  tựa như bọt sóng  từ nước nổi lên. / Nay tôi là đức  Kim Cang Tát Đỏa  cùng đấng Phật mẫu  Tay cầm chuông, chùy  phối hợp du hí  hỷ lạc bản nhiên. / Vì lợi chúng sinh  nhà cửa, thân thể  tài sản cùng với  công đức ba thời  Cho ra không tiếc. / Giới biệt giải thoát,  bồ tát, kim cang  Dù xả tánh mạng  cũng không từ bỏ / Nguyện khéo chấp trì  tam thừa, tứ mật  Giáo truyền giáo chứng  Khéo dụng phương tiện  phổ độ chúng sinh. / Với công đức này,  nguyện xin hồi hướng  Cho Phật bồ tát  ở khắp ba thời  hạnh nguyện chóng thành  và cho chánh pháp  luôn được gìn giữ. / Nương lực gia trì  đến từ Tam Bảo  Nương lực chân thật  của lý duyên sinh  Nguyện mọi nguyện lành  trở thành sự thật  mau chóng thành tựu  quả vị Phật đà.

Từ tận đáy lòng  quy y Tam bảo  Nguyện độ chúng sinh  thoát mọi khổ đau  đến bờ an lạc  Nên nguyện thành Phật  phát tâm bồ đề  Tu hạnh bồ tát. / Ở phía trước mặt  ngồi trên pháp tòa  trên đài sen và  mặt trời mặt trăng  là Kim Cang Trì  – Bổn sư phổ chủ  Thân màu xanh thẳm  tay cầm kim cang  cùng với chuông báu  Ôm đấng phối thân  đức Kim Cang Giới Tự Tại, du hý  hỷ lạc bản nhiên. / Ba điểm trên thân  Là ba chủng tự  Ánh sáng từ HUNG  Thỉnh Trí tuệ tôn  về đồng một vị. / Quì dưới gót sen  đệ tử kính dâng  cả một trời mây  cúng phẩm phổ hiền  trong ngoài kín mật  Diệu cao núi lớn  tứ đại bộ châu  bảo vương bình báu  mặt trời mặt trăng  kính dâng lên đức  Phật Kim Cang Trì. / Tất cả thành tựu  thế gian xuất thế  Đến nhờ nương dựa  đúng cách nơi Thầy  – là bậc chở che  Xin hộ trì con  thấy điều này rồi  thân mạng cũng xả  Để làm tất cả  điều khiến Thầy vui. / Nhờ thỉnh như vậy  đạo sư của tôi  về tan trên đỉnh  Thành đồng một vị  bất nhị với tôi. / Hết thảy cảnh vật  cùng chúng hữu tình  đều như ảo ảnh  Như trăng mặt nước  xuất hiện là do  khái niệm giả lập  tựa như bọt sóng  từ nước nổi lên. / Nay tôi là đức  Kim Cang Tát Đỏa  cùng đấng Phật mẫu  Tay cầm chuông chùy  phối hợp du hí  hỷ lạc bản nhiên. / Vì lợi chúng sinh  nhà cửa, thân thể  tài sản cùng với  công đức ba thời  Cho ra không tiếc. / Giới biệt giải thoát,  bồ tát, kim cang  Dù xả tánh mạng  cũng không từ bỏ. / Nguyện khéo chấp trì  tam thừa, tứ mật  Giáo truyền giáo chứng  Khéo dụng phương tiện  phổ độ chúng sinh. / Với công đức này,  nguyện xin hồi hướng  Cho Phật bồ tát  ở khắp ba thời  hạnh nguyện chóng thành  và cho chánh pháp  luôn được gìn giữ. / Nương lực gia trì  đến từ Tam Bảo  Nương lực chân thật  của lý duyên sinh  Nguyện mọi nguyện lành  trở thành sự thật  mau chóng thành tựu  quả vị Phật đà.

Từ tận đáy lòng  quy y Tam bảo  Nguyện độ chúng sinh  thoát mọi khổ đau  đến bờ an lạc  Nên nguyện thành Phật  phát tâm bồ đề  Tu hạnh bồ tát.
Ở phía trước mặt  ngồi trên pháp tòa  trên đài sen và  mặt trời mặt trăng  là Kim Cang Trì  – Bổn sư phổ chủ  Thân màu xanh thẳm  tay cầm kim cang  cùng với chuông báu  Ôm đấng phối thân  đức Kim Cang Giới Tự Tại, du hý  hỷ lạc bản nhiên.
Ba điểm trên thân  Là ba chủng tự  Ánh sáng từ HUNG  Thỉnh Trí tuệ tôn  về đồng một vị.
Quì dưới gót sen,  đệ tử kính dâng  cả một trời mây  cúng phẩm phổ hiền  trong ngoài kín mật  Diệu cao núi lớn  tứ đại bộ châu  bảo vương bình báu  mặt trời mặt trăng  kính dâng lên đức  Phật Kim Cang Trì.
Tất cả thành tựu  thế gian xuất thế  Đến nhờ nương dựa  đúng cách nơi Thầy  – là bậc chở che  Xin hộ trì con  thấy điều này rồi  thân mạng cũng xả  Để làm tất cả  điều khiến Thầy vui.
Nhờ thỉnh như vậy,  đạo sư của tôi  về tan trên đỉnh  Thành đồng một vị  bất nhị với tôi.
Hết thảy cảnh vật  cùng chúng hữu tình  đều như ảo ảnh  Như trăng mặt nước  xuất hiện là do  khái niệm giả lập  tựa như bọt sóng  từ nước nổi lên.
Nay tôi là đức  Kim Cang Tát Đỏa  cùng đấng Phật mẫu  Tay cầm chuông, chùy  phối hợp du hí  hỷ lạc bản nhiên.
Vì lợi chúng sinh  nhà cửa, thân thể  tài sản cùng với  công đức ba thời  Cho ra không tiếc.
Giới biệt giải thoát,  bồ tát, kim cang  Dù xả tánh mạng  cũng không từ bỏ.
Nguyện khéo chấp trì  tam thừa, tứ mật  Giáo truyền giáo chứng  Khéo dụng phương tiện  phổ độ chúng sinh.
Với công đức này,  nguyện xin hồi hướng  Cho Phật bồ tát  ở khắp ba thời  hạnh nguyện chóng thành  và cho chánh pháp  luôn được gìn giữ.
Nương lực gia trì  đến từ Tam Bảo  Nương lực chân thật  của lý duyên sinh  Nguyện mọi nguyện lành  trở thành sự thật  mau chóng thành tựu  quả vị Phật đà.

Từ tận đáy lòng  quy y Tam bảo  Nguyện độ chúng sinh  thoát mọi khổ đau  đến bờ an lạc  Nên nguyện thành Phật  phát tâm bồ đề  Tu hạnh bồ tát.
Ở phía trước mặt  ngồi trên pháp tòa  trên đài sen và  mặt trời mặt trăng  là Kim Cang Trì  – Bổn sư phổ chủ  Thân màu xanh thẳm  tay cầm kim cang  cùng với chuông báu  Ôm đấng phối thân  đức Kim Cang Giới Tự Tại, du hý  hỷ lạc bản nhiên.
Ba điểm trên thân  Là ba chủng tự  Ánh sáng từ HUNG  Thỉnh Trí tuệ tôn  về đồng một vị.
Quì dưới gót sen,  đệ tử kính dâng  cả một trời mây  cúng phẩm phổ hiền  trong ngoài kín mật  Diệu cao núi lớn  tứ đại bộ châu  bảo vương bình báu  mặt trời mặt trăng  kính dâng lên đức  Phật Kim Cang Trì.
Tất cả thành tựu  thế gian xuất thế  Đến nhờ nương dựa  đúng cách nơi Thầy  – là bậc chở che  Xin hộ trì con  thấy điều này rồi  thân mạng cũng xả /Để làm tất cả  điều khiến Thầy vui.
Nhờ thỉnh như vậy,  đạo sư của tôi  về tan trên đỉnh  Thành đồng một vị  bất nhị với tôi.
Hết thảy cảnh vật  cùng chúng hữu tình  đều như ảo ảnh  Như trăng mặt nước  xuất hiện là do  khái niệm giả lập  tựa như bọt sóng  từ nước nổi lên.
Nay tôi là đức  Kim Cang Tát Đỏa  cùng đấng Phật mẫu  Tay cầm chuông, chùy  phối hợp du hí  hỷ lạc bản nhiên.
Vì lợi chúng sinh  nhà cửa, thân thể  tài sản cùng với  công đức ba thời  Cho ra không tiếc.
Giới biệt giải thoát,  bồ tát, kim cang  Dù xả tánh mạng  cũng không từ bỏ
Nguyện khéo chấp trì  tam thừa, tứ mật  Giáo truyền giáo chứng  Khéo dụng phương tiện  phổ độ chúng sinh.
Với công đức này,  nguyện xin hồi hướng  Cho Phật bồ tát  ở khắp ba thời  hạnh nguyện chóng thành  và cho chánh pháp  luôn được gìn giữ.
Nương lực gia trì  đến từ Tam Bảo  Nương lực chân thật  của lý duyên sinh  Nguyện mọi nguyện lành  trở thành sự thật  mau chóng thành tựu  quả vị Phật đà.

Từ tận đáy lòng  quy y Tam bảo  Nguyện độ chúng sinh  thoát mọi khổ đau  đến bờ an lạc  Nên nguyện thành Phật  phát tâm bồ đề  Tu hạnh bồ tát.
Ở phía trước mặt  ngồi trên pháp tòa  trên đài sen và  mặt trời mặt trăng  là Kim Cang Trì  – Bổn sư phổ chủ  Thân màu xanh thẳm  tay cầm kim cang  cùng với chuông báu  Ôm đấng phối thân  đức Kim Cang Giới Tự Tại, du hý  hỷ lạc bản nhiên.
Ba điểm trên thân  Là ba chủng tự  Ánh sáng từ HUNG  Thỉnh Trí tuệ tôn  về đồng một vị.
Quì dưới gót sen  đệ tử kính dâng  cả một trời mây  cúng phẩm phổ hiền  trong ngoài kín mật  Diệu cao núi lớn  tứ đại bộ châu  bảo vương bình báu  mặt trời mặt trăng  kính dâng lên đức  Phật Kim Cang Trì.
Tất cả thành tựu  thế gian xuất thế  Đến nhờ nương dựa  đúng cách nơi Thầy  – là bậc chở che  Xin hộ trì con  thấy điều này rồi  thân mạng cũng xả  Để làm tất cả  điều khiến Thầy vui.
Nhờ thỉnh như vậy  đạo sư của tôi  về tan trên đỉnh  Thành đồng một vị  bất nhị với tôi.
Hết thảy cảnh vật  cùng chúng hữu tình  đều như ảo ảnh  Như trăng mặt nước  xuất hiện là do  khái niệm giả lập  tựa như bọt sóng  từ nước nổi lên.
Nay tôi là đức  Kim Cang Tát Đỏa  cùng đấng Phật mẫu  Tay cầm chuông chùy  phối hợp du hí  hỷ lạc bản nhiên.
Vì lợi chúng sinh  nhà cửa, thân thể  tài sản cùng với  công đức ba thời  Cho ra không tiếc.
Giới biệt giải thoát,  bồ tát, kim cang  Dù xả tánh mạng  cũng không từ bỏ.
Nguyện khéo chấp trì  tam thừa, tứ mật  Giáo truyền giáo chứng  Khéo dụng phương tiện  phổ độ chúng sinh.
Với công đức này,  nguyện xin hồi hướng  Cho Phật bồ tát  ở khắp ba thời  hạnh nguyện chóng thành  và cho chánh pháp  luôn được gìn giữ.
Nương lực gia trì  đến từ Tam Bảo  Nương lực chân thật  của lý duyên sinh  Nguyện mọi nguyện lành  trở thành sự thật  mau chóng thành tựu  quả vị Phật đà.

6SGY [1]

***A. Front Generation

Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo. Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo. Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo
Nguyện khắp chúng sinh thoát hết tham sân Không chấp lạ thân được niềm vui lớn Thoát khỏi biển nghiệp thống khổ khó kham Không lìa niềm vui giải thoát tối thượng. Độ sinh thoát sợ sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ.

Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo, Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo. Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự TU theo. Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo.
Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn. Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật.

 Ở khoảng trời trước mặt có pháp tòa ngọc quý Trên tòa sen cánh mở đài mặt trời mặt trăng Là bổn sư phổ chủ Kim Cang Trì tối thắng Thân Ngài màu xanh thẳm với một mặt hai tay Cầm chùy và chuông báu cùng phối ngẫu như Ngài sáng ngời mọi tướng hảo chánh phụ của Phật đà Nhiều trang sức quý báu khoát lớp áo nhiệm màu Chỉ một niệm nhớ ngài là tiêu tan phiền muộn Là tinh túy của khắp mọi nẻo đường quy y An tọa thế kiết già ba điểm trên thân Ngài Có điểm ba chủng tự từ HUNG phóng ánh sáng Thỉnh về từ trú xứ Đạo sư Kim Cang Trì DZA HUNG BĂM HÔ Tất cả thành bất nhị.

Từ lòng từ ái của Thầy Đại lạc bừng lên tức khắc Ân sư tựa như ngọc báu Là đấng nắm giữ kim cang dưới gót sen đệ tử đê đầu.

OM Kính lạy đấng Thế Tôn trị vì Minh Vương, HUNG HUNG PÂY
OM bậc hào quang sáng ngời như lửa hoại kiếp HUNG HUNG PÂY.
OM bậc vương đảnh tột bực điểm trên búi tóc HUNG HUNG PÂY.
OM bậc răng nanh nét mặt bố úy oai thần HUNG HUNG PÂY.
OM bậc ngàn tay với ngàn hào quang rực cháy HUNG HUNG PÂY.
OM bậc tay mang búa lọng giáo trượng đầu lâu HUNG HUNG PÂY.
OM bậc lấy da hổ báo dùng làm y áo HUNG HUNG PÂY.
OM kính lạy đấng thân lớn khói cả tận chướng HUNG HUNG PÂY.
OM kính lạy đấng Phật Mẫu Thế Tôn Kim-Cang-Hợi-Nữ HUNG HUNG PÂY.
OM bậc thánh nữ tự tại giác nữ chiến thắng ba cõi HUNG HUNG PÂY.
OM bậc dùng đại kim cang dẹp hết khiếp sợ quỉ ma HUNG HUNG PÂY.
OM bậc ngồi tòa kim cang nhãn lực bất khả hàng phục HUNG HUNG PÂY.
OM đấng nội hỏa thân nữ oai nộ thiêu rụi Phạn Vương, HUNG HUNG PÂY.
OM bậc làm cho run sợ thiêu rụi ma vương hàng tha HUNG HUNG PÂY.
OM bậc chiến thắng điều khiến hôn trầm trì trệ u mê HUNG HUNG PÂY.
OM đấng Kim Cang Hợi Nữ trị vì trên khắp cõi dục HUNG HUNG PÂY.

. Vật có sở hữu hay không sở hữu Bày biện hay từ tâm ý hiện ra Cúng phẩm ngoại tâm nội tâm kín mật Biển mây cúng dường đệ tử kính dâng.

. Con cùng chúng sinh trọn thân khẩu ý Hết thảy tài sản công đức ba thời Mạn đà la quý phổ hiền cúng phẩm Từ trong cõi tâm kính dâng bổn sư bổn tôn Tam Bảo Xin từ bi nhận hộ trì cho con I đam gu ru rát na man đa la cam ni ri-a ta ya mi.

. Ba thời mười phương Phật Tùy phương tiện giáo hóa thị hiện áo cà sa Trên vô lượng cõi giới làm hết việc Phật làm Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện.

. Kim Cang Trì khen Thầy vì thương kẻ sơ căn Nên ruộng phước tối thắng còn cao diệu hơn cả Mọi bánh xe vô lượng của hằng sa Phật đà Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện.

. Tất cả mọi thành tựu thế gian và xuất thế Đến nhờ nương đúng cách nơi Thầy bậc chở che Xin gia trì cho con thấy được điều này rồi cả thân mạng cũng xả Chỉ để làm tất cả những gì khiến Thầy vui.

Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo

Nguyện khắp chúng sinh thoát hết tham sân Không chấp lạ thân được niềm vui lớn Thoát khỏi biển nghiệp thống khổ khó kham Không lìa niềm vui giải thoát tối thượng

Độ sinh thoát sợ sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ

Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo

Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn

Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật

Từ lòng từ ái của Thầy Đại lạc bừng lên tức khắc Ân sư tựa như ngọc báu Là đấng nắm giữ kim cang dưới gót sen đệ tử đê đầu

Vật có sở hữu hay không sở hữu Bày biện hay từ tâm ý hiện ra Cúng phẩm ngoại tâm nội tâm kín mật Biển mây cúng dường đệ tử kính dâng

Con cùng chúng sinh trọn thân khẩu ý Hết thảy tài sản công đức ba thời Mạn đà la quý phổ hiền cúng phẩm Từ trong cõi tâm kính dâng bổn sư bổn tôn Tam Bảo Xin từ bi nhận hộ trì cho con I đam gu ru rát na man đa la cam ni ri-a ta ya mi

Ba thời mười phương Phật Tùy phương tiện giáo hóa thị hiện áo cà sa Trên vô lượng cõi giới làm hết việc Phật làm Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện

Kim Cang Trì khen Thầy vì thương kẻ sơ căn Nên ruộng phước tối thắng còn cao diệu hơn cả Mọi bánh xe vô lượng của hằng sa Phật đà Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện

Tất cả mọi thành tựu thế gian và xuất thế Đến nhờ nương đúng cách nơi Thầy – bậc chở che Xin gia trì cho con thấy được điều này rồi cả thân mạng cũng xả Chỉ để làm tất cả những gì khiến Thầy vui

Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo

Nguyện khắp chúng sinh thoát hết tham sân Không chấp lạ thân được niềm vui lớn Thoát khỏi biển nghiệp thống khổ khó kham Không lìniềm vui giải thoát tối thượng

Độ sinh thoát sợ sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ

Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành củbậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành củbậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo

Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩTôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứcon củđấng Thế Tôn

Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng với địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật

Từ lòng từ ái của Thầy Đại lạc bừng lên tức khắc Ân sư tựa như ngọc báu Là đấng nắm giữ kim cang dưới gót sen đệ tử đê đầu

Vật có sở hữu hay không sở hữu Bày biện hay từ tâm ý hiện ra Cúng phẩm ngoại tâm nội tâm kín mật Biển mây cúng dường đệ tử kính dâng

Con cùng chúng sinh trọn thân khẩu ý Hết thảy tài sản công đức ba thời Mạn đà lquý phổ hiền cúng phẩm Từ trong cõi tâm kính dâng bổn sư bổn tôn Tam Bảo Xin từ bi nhận hộ trì cho con I đam gu ru rát na man đa la cam ni ria-tayami

Ba thời mười phương Phật Tùy phương tiện giáo hóa thị hiện áo cà sa Trên vô lượng cõi giới làm hết việc Phật làm Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện

Kim Cang Trì khen Thầy vì thương kẻ sơ căn Nên ruộng phước tối thắng còn cao diệu hơn cả Mọi bánh xe vô lượng của hằng sa Phật đà Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện

Tất cả mọi thành tựu thế gian và xuất thế Đến nhờ nương đúng cách nơi Thầy – bậc chở che Xin gia trì cho con thấy được điều này rồi cả thân mạng cũng xả Chỉ để làm tất cả những gì khiến Thầy vui

***B. Self Generation

. Nhờ lời khẩn nguyện này đấng đạo sư tối thượng đến trụ trên đỉnh đầu,  Sa ma cha thành làm một với tôi

  • Rồi Đất tan vào nước – ảo ảnh hiện,
  • Rồi Nước tan vào lửa – khói hiện,
  • Rồi Lửa tan vào gió – lửa tóe hiện,
  • Rồi Gió tan vào thức – đèn leo lét hiện,
  • Rồi trắng hiện,
  • Rồi đỏ hiện,
  • Rồi đen hiện,
  • Rồi quang minh hiện

. Tâm tự tín mình là đức Kim Cang Tát Đoả Trên tay cầm biểu tượng, là kim cang kín mật của đại lạc bản nhiên Và chuông báu kín mật của tự tánh siêu niệm, tôi ôm đấng phối thân đức Thế tôn Phật mẫu.

. Có được bao nhiêu thân thể tài sản Cùng với công đức tích lũy ba thời Vì lợi ích của hiền mẫu đa sinh Từ nay cho hết không hề tiếc nuối.

Khen mình, chê người,
. Tiếc lẫn tài pháp,
. Giận dữ không nguôi,
. Từ bỏ đại thừa,
. Cướp của Tam bảo,
. Từ bỏ chánh pháp,
. Đoạt áo cà sa,
. Phạm năm vô gián,
. Chấp thủ tà kiến,
. Phá hủy thành ấp
. Cho người chưa thuần mà dạy tánh không,
. Làm cho quay lưng với đại bồ đề,
. Bỏ giới Biệt giải thoát,
. Khinh Thanh Văn thừa,
. Dối chứng tánh không,
. Lấy của Tam bảo,
. Dụng luật bất công,
. Bỏ tâm bồ đề.
Có lỗi không thấy, chưa thôi muốn làm,
Thích thú, không thẹn, là bốn ràng buộc.
Phá mười sáu giới cần đủ cả bốn, còn tà kiến và bỏ tâm bồ đề thì không cần đủ.
Đó là mười tám đọa rơi căn bản, phải giữ không làm.

. Khinh lờn đạo sư,
. Khinh thị giới pháp,
. Rao lỗi huynh đệ,
. Buông bỏ tâm từ dành cho chúng sinh,
. Bỏ hết hai tâm bồ đề nguyện hành,
. Khinh hiển mật kinh,
. Tiết lộ kín mật cho người chưa chín,
. Khinh ngũ uẩn mình,
. Từ bỏ tánh không,
. Nương vào bạn độc,
. Không nhớ tri kiến,
. Hoại tín tâm người,
. Không nương mật thệ,
. Nói xấu nữ giới.
Đó là mười bốn đọa rơi căn bản, dù nguy tánh mạng cũng giữ không làm.

Bỏ bốn nghiệp gốc [sát, đạo, dâm, dối]
Bỏ rượu, ngồi không,
Nương Thầy thắng diệu,
Phụng sự bạn tu,
Giữ gìn thập thiện,
Tránh nhân bỏ đại thừa,
Không khinh, dẫm đạp.
Mật thệ nói trên giữ không bỏ sót.

Tôi xin khéo giữ gìn không để phạm các giới nặng (để tránh từ đó mà tích tụ lầm lỗi) được ghi trong Mật kinh Ka la cha kra:
– Làm phiền lòng vị đạo sư,
– Trái lời Thầy,
– Ðể thoát tinh khí,
– Xem tánh Không trong Mật cao hơn trong Hiển, và vì thế thốt lời nhạo báng,
– Giả dối yêu thương,
– Từ bỏ đại lạc bất động,
– Nhắc đến lỗi lầm của các hành giả.
Tránh năm ác nghiệp nặng:
– sát sanh, nói dối, trộm cắp, dâm dục, rượu bia;
Tránh năm ác nghiệp nhẹ:
– cờ bạc dưới mọi hình thức, ăn thịt ô uế, nói lời vô nghĩa, tế tổ tiên nội ngoại, giết hại sanh mạng để tế
máu;
Tránh năm loại sát nhân:
– giết thú vật, trẻ em, đàn bà, đàn ông, phá hủy căn bản của thân, miệng, ý thanh tịnh;
Tránh năm tà niệm:
– không tin Phật pháp, thù hận bạn bè, lãnh đạo, cộng đồng Phật giáo, và lợi dụng những ai đặt lòng tin
nơi tôi;
Tránh năm tham đắm:
– quyến luyến hình sắc, âm thanh, mùi hương, vị ngon, vật sờ chạm được.

Dựa vào thủ ấn không đủ phẩm tánh,
. Nhập vào đại định mà lìa tam tưởng,
. Tiết lộ mật khí với người bất xứng,
. Ở trong pháp lễ đấu đá tranh cãi,
. Người hỏi chân thành, trả lời sai quấy,
. Chỗ của thanh văn, trú lại 7 ngày,
. Chưa được mà dối khoe là hành giả,
. Dạy diệu pháp cho người thiếu lòng tin,
. Cận thất chưa xong, nhập mạn đà la,
. Không cần mà phá giới bồ tát và giới biệt giải thoát,
. Ngược với Năm Mươi Câu Tụng Kính Thầy.
Các giới thô này, nghiêm giữ không phạm.

. Nguyện không khinh thường hành vi bên trái,
. Nguyện xin cúng Tsog (mỗi tháng  lần),
. [phối thân] bất xứng thì không nhập định,
. trong lúc phối hợp: không lìa tánh không,
. Tu tham dục đạo: giữ ý bất động,
. Hai loại thủ ấn đều không từ bỏ,
. Chủ yếu cố gắng phương tiện nội ngoại,
. Đừng xuất Kunda,
. dựa vào tịnh hạnh,
. Không thấy gớm khi lấy tâm bồ đề.

. Tôi nguyện nghiêm tu giới pháp vi tế Là điều làm sạch xe biệt giải thoát bồ tát kim cang Dù là trong mơ cũng không phá phạm Theo đúng như lời của đấng Thế Tôn.
. Tôi nguyện chấp trì hết thảy diệu pháp Giáo truyền giáo chứng tam thừa tứ mật Theo đúng ý thật của đấng Thế tôn. Tùy duyên chọn phương tiện, Phổ độ khắp chúng sinh.  Sa ma cha thành làm một với tôi
. Tâm tự tín mình là đức Kim Cang Tát Đỏa Trên tay cầm biểu tượng là kim cang kín mật của đại lạc bản nhiên Và chuông báu kín mật của tự tánh siêu niệm Tôi ôm đấng phối thân đức Thế tôn Phật mẫu.
. Có được bao nhiêu thân thể tài sản Cùng với công đức tích lũy ba thời Vì lợi ích của hiền mẫu đa sinh Từ nay cho hết không hề tiếc nuối.
. Tôi nguyện nghiêm tu giới pháp vi tế Là điều làm sạch xe biệt giải thoát bồ tát kim cang Dù là trong mơ cũng không phá phạm Theo đúng như lời của đấng Thế Tôn.
. Tôi nguyện chấp trì hết thảy diệu pháp Giáo truyền giáo chứng tam thừa tứ mật Theo đúng ý thật của đấng Thế tôn. Tùy duyên chọn phương tiện Phổ độ khắp chúng sinh.  Sa ma cha thành làm một với tôi
. Tâm tự tín mình là đức Kim Cang Tát Đỏa Trên tay cầm biểu tượng là kim cang kín mật của đại lạc bản nhiên Và chuông báu kín mật của tự tánh siêu niệm Tôi ôm đấng phối thân đức Thế tôn Phật mẫu.
. Có được bao nhiêu thân thể tài sản Cùng với công đức tích lũy ba thời Vì lợi ích của hiền mẫu đa sinh Từ nay cho hết không hề tiếc nuối.
. Tôi nguyện nghiêm tu giới pháp vi tế Là điều làm sạch xe biệt giải thoát, bồ tát, kim cang Dù là trong mơ cũng không phá phạm Theo đúng như lời của đấng Thế Tôn.
. Tôi nguyện chấp trì hết thảy diệu pháp Giáo truyền giáo chứng tam thừa tứ mật Theo đúng ý thật của đấng Thế tôn. Tùy duyên chọn phương tiện Phổ độ khắp chúng sinh.

***C. Dedication

  1. Nương công đức thù thắng đến từ công phu này Xin nhờ oai thần lực của Phật Kim Cang Trì Cho con trong mọi kiếp không bao giờ phạm giới Nguyện tuần tự viên thành hai giai đoạn đường tu.
    C. Tóm lại, bao công đức tích lũy được nơi đây Nguyện nhờ đó sớm sinh về cõi Shambala là kho tàng ngọc báu Trình tự vô thượng đạo, nguyện tuần tự viên thành.
    C. Nguyện mọi kiếp sau không bao giờ lìa đạo sư toàn hảo Nguyện luôn vui trong niềm vui diệu pháp Nhờ đạt thiện đức chứng địa chứng đạo Mau chóng thành tựu quả Kim Cang Trì.

END

6SGY [2]

***A. Front Generation

 Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo. Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo. Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo
. Nguyện khắp chúng sinh thoát hết tham sân Không chấp lạ thân được niềm vui lớn Thoát khỏi biển nghiệp thống khổ khó kham Không lìa niềm vui giải thoát tối thượng.
. Độ sinh thoát sợ sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ.

. Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo, Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo. Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo. Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành. Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo. Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo.

. Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn. . Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật.

. Ở khoảng trời trước mặt có pháp tòa ngọc quý Trên tòa sen cánh mở đài mặt trời mặt trăng Là bổn sư phổ chủ Kim Cang Trì tối thắng Thân Ngài màu xanh dương với một mặt hai tay Cầm chùy và chuông báu cùng phối ngẫu như Ngài sáng ngời mọi tướng hảo chánh phụ của Phật đà Nhiều trang sức quý báu khoát lớp áo nhiệm màu Chỉ một niệm nhớ ngài là tiêu tan phiền muộn Là tinh túy của khắp mọi nẻo đường quy y An tọa thế kiết già ba điểm trên thân Ngài Có điểm ba chủng tự từ HUNG phóng ánh sáng Thỉnh về từ trú xứ Đạo sư Kim Cang Trì DZA HUNG BĂM HÔ Tất cả thành bất nhị.

. Từ lòng từ ái của Thầy Đại lạc bừng lên tức khắc Ân sư tựa như ngọc báu Là đấng nắm giữ kim cang dưới gót sen đệ tử đê đầu.

OM Kính lạy đấng Thế Tôn trị vì Minh Vương, HUNG HUNG PÂY
OM bậc hào quang sáng ngời như lửa hoại kiếp HUNG HUNG PÂY.
OM bậc vương đảnh tột bực điểm trên búi tóc HUNG HUNG PÂY.
OM bậc răng nanh nét mặt bố úy oai thần HUNG HUNG PÂY.
OM bậc ngàn tay với ngàn hào quang rực cháy HUNG HUNG PÂY.
OM bậc tay mang búa lọng giáo trượng đầu lâu HUNG HUNG PÂY.
OM bậc lấy da hổ báo dùng làm y áo HUNG HUNG PÂY.
OM kính lạy đấng thân lớn khói cả tận chướng HUNG HUNG PÂY.
OM kính lạy đấng Phật Mẫu Thế Tôn Kim-Cang-Hợi-Nữ HUNG HUNG PÂY.
OM bậc thánh nữ tự tại giác nữ chiến thắng ba cõi HUNG HUNG PÂY.
OM bậc dùng đại kim cang dẹp hết khiếp sợ quỉ ma HUNG HUNG PÂY.
OM bậc ngồi tòa kim cang nhãn lực bất khả hàng phục HUNG HUNG PÂY.
OM đấng nội hỏa thân nữ oai nộ thiêu rụi Phạn Vương, HUNG HUNG PÂY.
OM bậc làm cho run sợ thiêu rụi ma vương hàng tha HUNG HUNG PÂY.
OM bậc chiến thắng điều khiến hôn trầm trì trệ u mê HUNG HUNG PÂY.
OM đấng Kim Cang Hợi Nữ trị vì trên khắp cõi dục HUNG HUNG PÂY.

. Vật có sở hữu hay không sở hữu Bày biện hay từ tâm ý hiện ra Cúng phẩm ngoại tâm nội tâm kín mật Biển mây cúng dường đệ tử kính dâng.
. Con cùng chúng sinh trọn thân khẩu ý Hết thảy tài sản công đức ba thời Mạn đà la quý phổ hiền cúng phẩm Từ trong cõi tâm kính dâng bổn sư bổn tôn Tam Bảo Xin từ bi nhận hộ trì cho con I đam gu ru rát na man đa la cam ni ri-a ta ya mi.
. Ba thời mười phương Phật Tùy phương tiện giáo hóa thị hiện áo cà sa Trên vô lượng cõi giới làm hết việc Phật làm Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện.
. Kim Cang Trì khen Thầy vì thương kẻ sơ căn Nên ruộng phước tối thắng còn cao diệu hơn cả Mọi bánh xe vô lượng của hằng sa Phật đà Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện.
. Tất cả mọi thành tựu thế gian và xuất thế Đến nhờ nương đúng cách nơi Thầy bậc chở che Xin gia trì cho con thấy được điều này rồi cả thân mạng cũng xả Chỉ để làm tất cả những gì khiến Thầy vui.
Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo
Nguyện khắp chúng sinh thoát hết tham sân Không chấp lạ thân được niềm vui lớn Thoát khỏi biển nghiệp thống khổ khó kham Không lìa niềm vui giải thoát tối thượng
Độ sinh thoát sợ sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ
Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo
Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn
Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật
Từ lòng từ ái của Thầy Đại lạc bừng lên tức khắc Ân sư tựa như ngọc báu Là đấng nắm giữ kim cang dưới gót sen đệ tử đê đầu
Vật có sở hữu hay không sở hữu Bày biện hay từ tâm ý hiện ra Cúng phẩm ngoại tâm nội tâm kín mật Biển mây cúng dường đệ tử kính dâng
Con cùng chúng sinh trọn thân khẩu ý Hết thảy tài sản công đức ba thời Mạn đà la quý phổ hiền cúng phẩm Từ trong cõi tâm kính dâng bổn sư bổn tôn Tam Bảo Xin từ bi nhận hộ trì cho con I đam gu ru rát na man đa la cam ni ri-a ta ya mi
Ba thời mười phương Phật Tùy phương tiện giáo hóa thị hiện áo cà sa Trên vô lượng cõi giới làm hết việc Phật làm Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện
Kim Cang Trì khen Thầy vì thương kẻ sơ căn Nên ruộng phước tối thắng còn cao diệu hơn cả Mọi bánh xe vô lượng của hằng sa Phật đà Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện
Tất cả mọi thành tựu thế gian và xuất thế Đến nhờ nương đúng cách nơi Thầy – bậc chở che Xin gia trì cho con thấy được điều này rồi cả thân mạng cũng xả Chỉ để làm tất cả những gì khiến Thầy vui
Nơi Phật và Pháp cùng Tăng tôn quý Cho đến bồ đề xin về quy y Nhờ công đức tu sáu hạnh toàn hảo Nguyện vì chúng sinh viên thành Phật đạo
Nguyện khắp chúng sinh thoát hết tham sân Không chấp lạ thân được niềm vui lớn Thoát khỏi biển nghiệp thống khổ khó kham Không lìa niềm vui giải thoát tối thượng
Độ sinh thoát sợ sinh tử niết bàn Nên tôi nuôi tâm cầu quả giác ngộ Từ nay đến ngày thành tựu quả Phật Dù xả thân mạng quyết không từ bỏ
Xin chư đạo sư giác giả bồ tát Lắng nghe lời tôi phát nguyện chân thành Cũng như Như lai trong thời quá khứ Đã từng phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Từng về trú ở tuần tự y theo Nay tôi cũng vì lợi ích chúng sinh Nguyện xin phát tâm vô thượng bồ đề Rồi nơi pháp hành của bậc bồ tát Tôi về trú ở tuần tự tu theo
Đời sống tôi nay tràn đầy ý nghĩa Tôi đã đạt kiếp làm người tốt đẹp Hôm nay tôi sinh vào giòng giống Phật Trở thành đứa con của đấng Thế Tôn
Từ nay cho dù có sẽ ra sao Quyết không làm ố giống Phật tuyệt hảo Hành động cẩn trọng xứng địa vị mình Không để lỗi lầm làm nhơ giống Phật
Từ lòng từ ái của Thầy Đại lạc bừng lên tức khắc Ân sư tựa như ngọc báu Là đấng nắm giữ kim cang dưới gót sen đệ tử đê đầu
Vật có sở hữu hay không sở hữu Bày biện hay từ tâm ý hiện ra Cúng phẩm ngoại tâm nội tâm kín mật Biển mây cúng dường đệ tử kính dâng
Con cùng chúng sinh trọn thân khẩu ý Hết thảy tài sản công đức ba thời Mạn đà la quý phổ hiền cúng phẩm Từ trong cõi tâm kính dâng bổn sư bổn tôn Tam Bảo Xin từ bi nhận hộ trì cho con I đam gu ru rát na man đa la cam ni ri-a ta ya mi
Ba thời mười phương Phật Tùy phương tiện giáo hóa thị hiện áo cà sa Trên vô lượng cõi giới làm hết việc Phật làm Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện
Kim Cang Trì khen Thầy vì thương kẻ sơ căn Nên ruộng phước tối thắng còn cao diệu hơn cả Mọi bánh xe vô lượng của hằng sa Phật đà Đấng đạo sư tôn quý con thiết tha khẩn nguyện
Tất cả mọi thành tựu thế gian và xuất thế Đến nhờ nương đúng cách nơi Thầy – bậc chở che Xin gia trì cho con thấy được điều này rồi cả thân mạng cũng xả Chỉ để làm tất cả những gì khiến Thầy vui

***B. Self Generation

. Nhờ lời khẩn nguyện này đấng đạo sư tối thượng đến trụ trên đỉnh đầu,  Sa ma cha thành làm một với tôi

  • Rồi Đất tan vào nước – ảo ảnh hiện,
  • Rồi Nước tan vào lửa – khói hiện,
  • Rồi Lửa tan vào gió – lửa tóe hiện,
  • Rồi Gió tan vào thức – đèn leo lét hiện,
  • Rồi trắng hiện,
  • Rồi đỏ hiện,
  • Rồi đen hiện,
  • Rồi quang minh hiện

. Tâm tự tín mình là đức Kim Cang Tát Đoả Trên tay cầm biểu tượng, là kim cang kín mật của đại lạc bản nhiên Và chuông báu kín mật của tự tánh siêu niệm Tôi ôm đấng phối thân đức Thế tôn Phật mẫu.

. Có được bao nhiêu thân thể tài sản Cùng với công đức tích lũy ba thời Vì lợi ích của hiền mẫu đa sinh Từ nay cho hết không hề tiếc nuối.

. Khen mình, chê người,
. Tiếc lẫn tài pháp,
. Giận dữ không nguôi,
. Từ bỏ đại thừa,
. Cướp của Tam bảo,
. Từ bỏ chánh pháp,
. Đoạt áo cà sa,
. Phạm năm vô gián,
. Chấp thủ tà kiến,
. Phá hủy thành ấp
. Cho người chưa thuần mà dạy tánh không,
. Làm cho quay lưng với đại bồ đề,
. Bỏ giới Biệt giải thoát,
. Khinh Thanh Văn thừa,
. Dối chứng tánh không,
. Lấy của Tam bảo,
. Dụng luật bất công,
. Bỏ tâm bồ đề.
Có lỗi không thấy, chưa thôi muốn làm,
Thích thú, không thẹn, là bốn ràng buộc.
Phá mười sáu giới cần đủ cả bốn, còn tà kiến và bỏ tâm bồ đề thì không cần đủ.
Đó là mười tám đọa rơi căn bản, phải giữ không làm.

. Khinh lờn đạo sư,
. Khinh thị giới pháp,
. Rao lỗi huynh đệ,
. Buông bỏ tâm từ dành cho chúng sinh,
. Bỏ hết hai tâm bồ đề nguyện hành,
. Khinh hiển mật kinh,
. Tiết lộ kín mật cho người chưa chín,
. Khinh ngũ uẩn mình,
. Từ bỏ tánh không,
. Nương vào bạn độc,
. Không nhớ tri kiến,
. Hoại tín tâm người,
. Không nương mật thệ,
. Nói xấu nữ giới.
Đó là mười bốn đọa rơi căn bản, dù nguy tánh mạng cũng giữ không làm.

Bỏ bốn nghiệp gốc [sát, đạo, dâm, dối]
Bỏ rượu, ngồi không,
Nương Thầy thắng diệu,
Phụng sự bạn tu,
Giữ gìn thập thiện,
Tránh nhân bỏ đại thừa,
Không khinh, dẫm đạp.
Mật thệ nói trên giữ không bỏ sót.

. Dựa vào thủ ấn không đủ phẩm tánh,
. Nhập vào đại định mà lìa tam tưởng,
. Tiết lộ mật khí với người bất xứng,
. Ở trong pháp lễ đấu đá tranh cãi,
. Người hỏi chân thành, trả lời sai quấy,
. Chỗ của thanh văn, trú lại  ngày,
. Chưa được mà dối khoe là hành giả,
. Dạy diệu pháp cho người thiếu lòng tin,
. Cận thất chưa xong, nhập mạn đà la,
. Không cần mà phá giới bồ tát và giới biệt giải thoát,
. Ngược với Năm Mươi Câu Tụng Kính Thầy.
Các giới thô này, nghiêm giữ không phạm.

. Nguyện không khinh thường hành vi bên trái,
. Nguyện xin cúng Tsog (mỗi tháng  lần),
. [phối thân] bất xứng thì không nhập định,
. trong lúc phối hợp: không lìa tánh không,
. Tu tham dục đạo: giữ ý bất động,
. Hai loại thủ ấn đều không từ bỏ,
. Chủ yếu cố gắng phương tiện nội ngoại,
. Đừng xuất Kunda,
. dựa vào tịnh hạnh,
. Không thấy gớm khi lấy tâm bồ đề.

. Tôi nguyện nghiêm tu giới pháp vi tế Là điều làm sạch xe biệt giải thoát bồ tát kim cang Dù là trong mơ cũng không phá phạm Theo đúng như lời của đấng Thế Tôn.
. Tôi nguyện chấp trì hết thảy diệu pháp Giáo truyền giáo chứng tam thừa tứ mật Theo đúng ý thật của đấng Thế tôn. Tùy duyên chọn phương tiện, Phổ độ khắp chúng sinh.  Sa ma cha thành làm một với tôi
. Tâm tự tín mình là đức Kim Cang Tát Đỏa Trên tay cầm biểu tượng là kim cang kín mật của đại lạc bản nhiên Và chuông báu kín mật của tự tánh siêu niệm Tôi ôm đấng phối thân đức Thế tôn Phật mẫu.
. Có được bao nhiêu thân thể tài sản Cùng với công đức tích lũy ba thời Vì lợi ích của hiền mẫu đa sinh Từ nay cho hết không hề tiếc nuối.
. Tôi nguyện nghiêm tu giới pháp vi tế Là điều làm sạch xe biệt giải thoát bồ tát kim cang Dù là trong mơ cũng không phá phạm Theo đúng như lời của đấng Thế Tôn.
. Tôi nguyện chấp trì hết thảy diệu pháp Giáo truyền giáo chứng tam thừa tứ mật Theo đúng ý thật của đấng Thế tôn. Tùy duyên chọn phương tiện Phổ độ khắp chúng sinh.  Sa ma cha thành làm một với tôi
. Tâm tự tín mình là đức Kim Cang Tát Đỏa Trên tay cầm biểu tượng là kim cang kín mật của đại lạc bản nhiên Và chuông báu kín mật của tự tánh siêu niệm Tôi ôm đấng phối thân đức Thế tôn Phật mẫu.
. Có được bao nhiêu thân thể tài sản Cùng với công đức tích lũy ba thời Vì lợi ích của hiền mẫu đa sinh Từ nay cho hết không hề tiếc nuối.
. Tôi nguyện nghiêm tu giới pháp vi tế Là điều làm sạch xe biệt giải thoát, bồ tát, kim cang Dù là trong mơ cũng không phá phạm Theo đúng như lời của đấng Thế Tôn.
. Tôi nguyện chấp trì hết thảy diệu pháp Giáo truyền giáo chứng tam thừa tứ mật Theo đúng ý thật của đấng Thế tôn. Tùy duyên chọn phương tiện Phổ độ khắp chúng sinh.

***C. Dedication

  1. Nương công đức thù thắng đến từ công phu này Xin nhờ oai thần lực của Phật Kim Cang Trì Cho con trong mọi kiếp không bao giờ phạm giới Nguyện tuần tự viên thành hai giai đoạn đường tu.
    C. Tóm lại, bao công đức tích lũy được nơi đây Nguyện nhờ đó sớm sinh về cõi Shambala là kho tàng ngọc báu Trình tự vô thượng đạo, nguyện tuần tự viên thành.

    C. Nguyện mọi kiếp sau không bao giờ lìa đạo sư toàn hảo Nguyện luôn vui trong niềm vui diệu pháp Nhờ đạt thiện đức chứng địa chứng đạo Mau chóng thành tựu quả Kim Cang Trì.

END

. MIG ‘BYED CHENREZIG mn

About this aspect of Chenrezig

Chenrezig Buddha is the embodiment of the Compassion of the EnlighteNơi Phật nơi Pháp, và Tăng tôn quí  Cho đến bồ đề, xin về quy y  Nhờ tu hạnh thí, cùng các hạnh khác  Nguyện vì chúng sinh, thành đấng Phật đà.
Nơi Phật nơi Pháp, và Tăng tôn quí  Cho đến bồ đề, xin về quy y  Nhờ tu hạnh thí, cùng các hạnh khác  Nguyện vì chúng sinh, thành đấng Phật đà
Nơi Phật nơi Pháp, và Tăng tôn quí  Cho đến bồ đề, xin về quy y  Nhờ tu hạnh thí, cùng các hạnh khác  Nguyện vì chúng sinh, thành đấng Phật đà (x)
Nguyện khắp chúng sinh trú tâm bình đẳng, thoát hết tham sân  Nguyện khắp chúng sinh tìm được hạnh phúc cùng nhân hạnh phúc  Nguyện khắp chúng sinh thoát mọi khổ đau cùng nhân tạo khổ  Nguyện khắp chúng sinh không bao giờ xa niềm vui thoát khổ.
Mục tiêu của đời sống tôi không phải để mưu cầu hạnh phúc cá nhân, mà là để chuyển dịch chánh pháp, hộ trì Phật chuyển pháp luân, mang hạnh phúc cùng nhân hạnh phúc, nhất là nguồn hạnh phúc cứu cánh của vô thượng bồ đề. Vì vậy tôi cần sáng mắt, cần khai mắt tuệ, để phụng sự chúng sinh, vì vậy nay tôi hành trì pháp tu pháp Khai Nhãn của đức Đại Bi

Pháp tu chính

Tất cả sự vật đều trở nên vắng bặt mọi niệm khởi. Từ trong tánh không hiện ra đài sen và đài mặt trăng, trên đó có chủng tự HRIH màu trắng phóng tỏa hào quang lớn. Ánh sáng thu về, hóa thành tôi = Quan Thế Âm, sắc trắng, một mặt, bốn tay. [Hai tay đầu nơi tim kết thủ ấn khai nhãn. Hai tay dưới, tay phải cầm bình bạc đầy ắp cam lồ, tay trái cầm chiếc gương. ]
Fr notes: Self Generation
ULH: gương soi chúng sinh URH: bình cam lồ chữa mù vô minh ་་་་
LLH: bình hứng cam lồ LRH: dip ring finger into nectar་་་་
Thân trang điểm lụa tơ ngọc báu. Ngài trong tư thế đứng, ba cửa điểm các chủng tự OM AH HUNG và SVAHA. Lực gia trì của hết thảy Phật đà bồ tát tan vào thân ngài dưới dạng ánh sáng.

TADYATHA OM HUYA HUYA HUTU HUTU KILI KILI CHAK CHU MAI-TRI RU-TRI NA-YE SVAHA

Ngài trú giác ngộ / kho tàng đại bi, // Quét sạch ngăn ngại / của hai che chướng / Nương nhờ năng lực / trì niệm chú này, // Xin hộ trì con / có được ngũ nhãn / giống y như Ngài.

OM MANI PÄDME HUNG
OM SÄLE SÄLE MÜN SÄLE KÜN HRIG SVAHA

( mala hay tùy ý)

Nương công đức này / nguyện sớm thành tựu / địa vị chánh giác / đức Phật – Đạo Sư / nguyện dẫn chúng sinh / không sót một ai / cùng vào quả này

Nguyện Lam Rim – Hồi hướng cuối

. Bấy lâu gắng tu / được nhị lương này
Rộng như trời rộng, / xin gom hết thảy
Vì để dắt dìu / những ai mắt tuệ / khuất vì vô minh
Nên con nguyện xin / thành Phật dẫn đường.

. Khi chưa được vậy / nguyện mọi kiếp sau
Được đức Mạn thù / thương yêu gìn giữ,
Trọn vẹn thắng pháp / trình tự đạo giác,
nguyện gặp và tu / khiến Phật đẹp lòng.

. Chứng đúng như thật, cốt lõi đường tu
lấy lực đại từ / làm thiện phương tiện
quét sạch bóng tối / trong tâm hữu tình
giữ cho Pháp Phật / tồn tại dài lâu.

. Thắng Pháp quí giá / phương nào chưa thịnh,
hay là đã thịnh / nhưng rồi đã suy,
Nguyện lấy đại bi / chấn động lòng người
khai mở rạng ngời / kho tàng phúc lạc.

. Nương hạnh nhiệm mầu / của Phật, Bồ tát
cùng với trình tự / đường tu giác ngộ,
nguyện làm rực rỡ / tâm người cầu thoát,
huân dưỡng lâu dài / thiện hạnh Thế tôn.

. Nguyện làm thuận duyên / cho pháp lành này,
nghịch duyên quét hết, /cho khắp mọi loài, / nhân và phi nhân
được mọi kiếp sau / không bao giờ lìa
đường tu trong sáng / mà Phật tán dương.

. Nguyện cho bao giờ / ở nơi thắng thừa
thuận theo thập thiện / hành trì tinh tấn,
sẽ luôn được chư / Đại lực nâng đỡ,
biển rộng cát tường / tràn khắp mọi nơi.

Bài Lamrim Thi Tng này do đức Tsong Khapa trước tác

. HỒI HƯỚNG – HẠNH PHỔ HIỀN (daily -end)

() Trí hạnh Văn thù / cực kỳ dũng mãnh,
tuệ hạnh Phổ hiền / cũng là như vậy
nay tôi hồi hướng / bao nhiêu thiện căn,
để theo các ngài / thường xuyên tu học.() Các đại nguyện vương / tối thắng như vầy
được sự ca tụng / của chư Như lai,
nay tôi hồi hướng / bao nhiêu thiện căn
để được hạnh nguyện / Phổ hiền tối thượng.() Nguyện tôi trong lúc / sinh mệnh sắp chết,
thì loại được cả / mọi sự trở ngại,
trực tiếp nhìn thấy / đức A di đà,
tức khắc được sinh / thế giới Cực lạc.() Tôi đã sinh ra / thế giới ấy rồi,
trước mắt thành tựu / đại nguyện vương này,
thành tựu đầy đủ / không có thiếu sót,
lợi lạc tất cả / thế giới chúng sinh.() Bồ tát hải hội / của đức Di đà / ai cũng trong sạch,
còn tôi lúc ấy / hóa sinh ở trong / hoa sen tối thắng,
đích thân nhìn thấy / đức A di đà, / và Ngài đối diện
thọ ký cho tôi / thành tựu tuệ giác / vô thượng bồ đề.() Nhờ ơn của Ngài / thọ ký cho rồi,
tôi liền biến thể / vô số thân hình,
với trí tuệ lực / cực kỳ rộng lớn,
tôi làm lợi lạc / tất cả chúng sinh.() Người nào trì tụng / hạnh nguyện Phổ hiền,
mà tôi nói về / chút ít thiện căn,
là một sát na / họ đủ tất cả
đại thanh tịnh nguyện / tác thành chúng sinh.() Hạnh nguyện phổ hiền / tối thượng của tôi,
vô biên thắng phước / tôi hồi hướng cả,
nguyện bao chúng sinh / đang còn chìm đắm,
mau chóng được sinh / thế giới Cực lạc / của đức Thế tôn / A di đà Phật.() Hạnh nguyện vương này / tối cao mầu nhiệm
phổ độ chúng sinh / trôi lạc luân hồi.
Nguyện vào năng lực / tu hạnh phổ hiền
mà cõi ác đạo / không còn một ai.Kết thúc Hạnh Nguyện Vương Phổ HiềnNương lực gia trì / của chư Phật đà / thành tựu Tam thân Phật
Nương lực gia trì / pháp tánh bất biến,
và của Tăng đoàn / tâm ý bất chuyển,
Nguyện cho tất cả / hồi hướng nguyện này / đều được thành tựu.

. ĐI NGỦ – Going to sleep

 Vajrasato

OM BENZA SATO HUNG

quán tịnh độ Tara

Quán mình ở trong tịnh độ của đức Tara.
Giường = Lotus + moon,
Me = Tara without ornaments / hand implements
Gối = lòng Thầy là Tara.
SÁNG THẬT SÁNG. Without being interrupted by any other thoughts, make requests and go to sleep (ex. Bless me that I may be able to recognise dreams as dreams)
Khi nào làm vậy được ổn định rồi thì đọc commentary để quán thêm

ClearLight of Sleep – Quang Minh Chân Như khi ngủ

OM SIDDHI SIDDHI / BUDDHA BUDDHA / BODHAYA BODHAYA
/ BALA BALA / TISHTHA TISHTHA / HRIH /
KAMPA KAMPA / BARA /
GACHA GACHA / BHAGAVATI /
MA BI LAM / BA A LE / SVAHA (x7)

Khi ngủ: Thổi lên bàn tay phải, đặt bàn tay phải dưới má bên phải, nằm thế sư tử, không để loạn tâm vọng tưởng nổi lên.
Tan nhập sắc tướng bổn tôn (Tara) theo quá trình vào cửa tử, trú tâm nơi chân như rồi ngủ. Đây là phương pháp mãnh liệt giúp ta nắm lấy giấc ngủ quang minh, mau chóng chứng nghĩa ba la mật.

SÁNG THẬT SÁNG. TỎA SÁNG KHẮP CÕI THẾ GIAN

Thức dậy: When rising, imagine that the five mothers summon you by singing melodious songs and proclaiming the sound of mantra, whereby you simultaneously arise, like a fish leaping from the water. Imagine that the goddesses dissolve into you and so forth. It is also extremely important that you also engage in your daily actions [with the same sense of divine pride].”

HỘ LUÂN KIM CANG GIÁP – Bánh Xe Oai Nộ Hộ Trì Gốc Rễ của Tham Chấp.

Quán: [khởi hiện thành] [trước mặt là] đức Dorje Gotrap, màu xanh đêm, vô cùng oai nộ, tay cầm chùy kim cang và rắn thòng lọng. Thân tướng nhiệm mầu của Ngài được trang điểm đầy đủ mọi phẩm trang sức nghĩa trang. Chân sải rộng trên đài sen và mặt trời, Ngài đứng giữa vùng lửa trí tuệ siêu việt chói sáng. Từ nơi thân Ngài phóng ra kim sí điểu lửa, bò cạp sắt, heo đen, gió, và lửa, với sức mạnh cuồng phong mãnh liệt như bão đá, tiêu diệt mọi ác bệnh, tật dịch, tà chướng, ác chướng.

HUM VAJRA PHAT! OM PÄDMA SHAWA RI PHAT / NÄN PAR SHIG / NAGA NÄN/ TAD YA THA / SARVA BI RI TA / HANA HANA / VAJRE NA RAKSHA RAKSHA SVAHA (x) [Hung bên-za pây / ôm pê-ma sa-wa ri pây / nên pa-xừng / na-ga-nên / ta-ya-tha / sạt-wa / bê-rê-ta / ha-na ha-na / bên zê na / rak-sa rak-sa / sô-ha]

  • Tụng càng nhiều càng tốt, tụng xong thổi vào nước để tịnh hóa rồi uống [cũng có thể tụng chú rồi thổi vào kem hay bơ rồi xoa lên chỗ da bị nhiễm.] Nếu hành trì mỗi ngày, hãy thổi vào lỗ mũi của mình [Sau khi tụng chú xong, đặt hai tay trước miệng và thổi lên để khí đi vào lỗ mũi.]
  • Khi hoàn tất, hãy tự tin nghĩ rằng tất cả mọi tật bệnh, tà chướng, ác chướng đều bị tiêu diệt triệt để. Trú tâm một lúc trong pháp thiền chân tánh [tánh không], siêu việt điều cần được hộ trì và lực hộ trì [tục đế]. Từ trong tánh không, lại khởi hiện thành sắc tưởng Bổn tôn thù thắng.
  • Rồi hoàn tất bằng các bài phát nguyện, hồi hướng, và nguyện cát tường. [như ở trang -].
  • Ghana lấy pháp này làm pháp tu hàng ngày từ Bánh Xe Oai Nộ Hộ Trì Gốc Rễ của Tham Chấp.

XƯNG TÁN ĐỨC TARA  THI KỆ [Tạng Âm]

OM JE TSÜN MA PHAG MA DRÖL MA LA CHAG TSHÄL LO

[1] CHAG TSHÄL DRÖL MA NYUR MA PA MO
CHEN NI KE CHIG LOG DANG DRA MA
JIG TEN SUM GÖN CHU KYE SHYÄL GYI
GE SAR JE WA LE NI JUNG MA

[2] CHAG TSHÄL TÖN KEI DA WA KÜN TU
GANG WA GYA NI TSEG PEI SHYÄL MA
KAR MA TONG THRAG TSHOG PA NAM KYI
RAB TU CHE WEI Ö RAB BAR MA

[3] CHAG TSHÄL SER NGO CHU NE KYE KYI
PE ME CHAG NI NAM PAR GYEN MA
JIN PA TSÖN DRÜ KA THUB SHYI WA
ZÖ PA SAM TEN CHÖ YÜL NYI MA

[4] CHAG TSHÄL DE SHYIN SHEG PEI TSUGTOR
THA YE NAM PAR GYÄL WAR CHÖ MA
MA LÜ PHA RÖL CHIN PA THOB PEI
GYÄL WEI SE KYI SHIN TU TEN MA

[5] CHAG TSHÄL TUTTARA HUM YI GE
DÖ DANG CHOG DANG NAM KHA GANG MA
JIG TEN DÜN PO SHYAB KYI NEN TE
LÜ PA ME PAR GUG PAR NÜ MA

[6] CHAG TSHÄL GYA JIN ME LHA TSHANG PA
LUNG LHA NA TSHOG WANG CHUG CHÖ MA
JUNG PO RO LANG DRI ZA NAM DANG
NÖ JIN TSHOG KYI DÜN NE TÖ MA

[7] CHAG TSHÄL TRAD CHE JA DANG PHAT KYI
PHA RÖL THRÜL KHOR RAB TU JOM MA
YE KUM YÖN KYANG SHYAB KYI NEN TE
ME BAR THRUG PA SHIN TU BAR MA

[8] CHAG TSHÄL TURE JIG PA CHEN PO
DÜ KYI PA WO NAM PAR JOM MA
CHU KYE SHYÄL NI THRO NYER DEN DZE
DRA WO THAM CHE MA LÜ SÖ MA

[9] CHAG TSHÄL KÖN CHOG SUM TSHÖN CHAG GYEI
SOR MÖ THUG KAR NAM PAR GYEN MA
MA LÜ CHOG KYI KHOR LÖ GYEN PEI
RANG GI Ö KYI TSHOG NAM THRUG MA

[10] CHAG TSHÄL RAB TU GA WA JI PEI
U GYEN Ö KYI THRENG WA PEL MA
SHYE PA RAB SHYE TUTTARA YI
DÜ DANG JIG TEN WANG DU DZE MA

[11] CHAG TSHÄL SA SHYI KYONG WEI TSHOG NAM
THAM CHE GUG PAR NÜ MA NYI MA
THRO NYER YO WEI YI GE HUM GI
PHONG PA THAM CHE NAM PAR DRÖL MA

[12] CHAG TSHÄL DA WEI DUM BÜ U GYEN
GYEN PA THAM CHE SHIN TU BAR MA
RÄL PEI KHUR NA Ö PAG ME LE
TAG PAR SHIN TU Ö RAB DZE MA

[13] CHAG TSHÄL KÄL PEI THA MEI ME TAR
BAR WEI THRENG WEI Ü NA NE MA
YE KYANG YÖN KUM KÜN NE KOR GEI
DRA YI PUNG NI NAM PAR JOM MA

[14] CHAG TSHÄL SA SHYII NGÖ LA CHAG GI
THIL GYI NÜN CHING SHYAB KYI DUNG MA
THRO NYER CHEN DZE YI GE HUM GI
RIM PA DÜN PO NAM NI GEM MA

[15] CHAG TSHÄL DE MA GE MA SHYI MA
NYA NGEN DE SHYI CHÖ YÜL NYI MA
SVAHA OM DANG YANG DAG DEN PE
DIG PA CHEN PO JOM PA NYI MA

[16] CHAG TSHÄL KÜN NE KOR RAB GA WEI
DRA YI LÜ NI NAM PAR GEM MA
YI GE CHU PEI NGAG NI KÖ PEI
RIG PA HUM LE DRÖL MA NYI MA

[17] CHAG TSHÄL TURE SHYAB NI DEB PE
HUM GI NAM PEI SA BÖN NYI MA
RI RAB MANDHARA DANG BIG JE
JIG TEN SUM NAM YO WA NYI MA

[18] CHAG TSHÄL LHA YI TSHO YI NAM PEI
RI DAG TAG CHEN CHAG NA NAM MA
TARA NYI JÖ PHAT KYI YI GE
DUG NAM MA LÜ PA NI SEL MA

[19] CHAG TSHÄL LHA YI TSHOG NAM GYÄL PO
LHA DANG MI AM CHI YI TEN MA
KÜN NE GO CHA GA WEI JI GYI
TSÖ DANG MI LAM NGEN PA SEL MA

[20] CHAG TSHÄL NYI MA DA WA GYE PEI
CHEN NYI PO LA Ö RAB SÄL MA
HARA NYI JÖ TUTTARA YI
SHIN TU DRAG PÖI RIM NE SEL MA

[21] CHAG TSHÄL DE NYI SUM NAM KÖ PE
SHYI WEI THÜ DANG YANG DAG DEN MA
DÖN DANG RO LANG NÖ JIN TSHOG NAM
JOM PA TURE RAB CHOG NYI MA

[22] TSA WEI NGAG KYI TÖ PA DI DANG
CHAG TSHÄL WA NI NYI SHU TSA CHIG